«Ты че тут валяисси, дьфьченка, а?» Давно так не смеялси. 8))
WSimons
24 April 2006, 08:44
ахаха! классно поплакал. у меня ещё в сэм картер в ванденберге говорит не юнатко а юнэско.
Flatter
27 April 2006, 11:36
О ужос Алекс где ты был раньше?
Drimakus_X
9 July 2006, 21:10
Да да! Эх ностальгия! Сам помню пацтулом валялсо :D
Alex
15 July 2006, 17:26
Оригинал последнего скрина: Hol’ up, bro’. You Denton, right?
на мой взгляд всё верно. Просто у них brother и bro’ – разные вещи, а на русском написание то же самое(“брат”).
Мж12_эйджент
11 October 2006, 09:52
«Пусть барыга доставит меня в Гонконг, он мой должник.» улыбнуло =D
arctifox
4 April 2007, 16:49
а я проходил версию от фаргуса... там приколол ответ дентона торговцу оружием: “Сдам бутылки, тада и ракеты куплю.”)))))))))))))))))))))
Z
5 April 2007, 17:55
Lolz, хочу версию от фаргуса процент_процент
arctifox
22 April 2007, 11:01
А много было этих переводов?
Дед
22 April 2007, 14:30
Знаю по крайней мере про три пиратских (первые два есть на руках, из последнего – сэмплы): фаргус (самый хреновый), змейка-игротека\8-бит (более-менее, но у них битые файлы карт) и 7волк (корявый, с русской озвучкой в два голоса).
Daedalus
22 April 2007, 15:09
В переводе от 8бит практически ничего не понятно, так как он был осуществлен автоматическим переводчиком, причем в отличие от других, хреновым.
Bionicelf
23 April 2007, 10:48
Перевод от седьмого волка часто вылетает, если ставить русский звук…
dxt
2 September 2007, 21:30
я и не знал что DX в русском языке такой убийственный!! хохотал от души!!!
Zodiac
12 October 2007, 14:19
Люди где можно перевод скинуть?
Kossandra
17 October 2007, 09:20
млин!!!!!!! улыбнуло-то как! хотела бы я услышать этот перевод своими ушами!!!
Alex Denton
12 September 2009, 22:08
У меня собсна такая версия. Жаль, что некоторые траблы с мультиплеером и модами. А так всё норм.
Gelu McAllister
24 February 2010, 16:39
Мне больше всего прикололо в пиратской озвучке момент, когда ты разговариваешь с Пейджем в океанической лаборатории. Он там так угарно заявляет примерно следующее: “Вакцину? Вакцину!” что-то в этом духе.. но эти два слова звучат просто угарно..
Gelu McAllister
26 February 2010, 05:41
Или же очень запоминающимся был момент, когда встречаешь бомжа в Бэттери парке, который поет песню... переводчик конечно постарался на славу..))) Таки спел песню..
Morf
WSimons
Flatter
Drimakus_X
Alex
Мж12_эйджент
arctifox
Z
arctifox
Дед
Daedalus
Bionicelf
dxt
Zodiac
Kossandra
Alex Denton
Gelu McAllister
Gelu McAllister