
Malkavian Mod
Автор Frohman, Июл 08 2008 22:57
Сообщений в теме: 18
#3
Отправлено 09 Июль 2008 - 00:50
Тему бы в соответствующий раздел...
Про этот мод не слышал, отпишитесь...
Про этот мод не слышал, отпишитесь...
Сообщение отредактировал alextrask: 09 Июль 2008 - 12:49
We are the Invisible Hand! We are the illuminati! We come before and after! We are forever! And eventually...eventually we will lead them into the day.
#7
Отправлено 09 Июль 2008 - 09:44
Вообще я смеяля когда играл в этот мод...говорящий туалет...мандерлей голубь...комната где тебя развывает на куски...и немного закос под IW возле мед.отсека...вот это КРУТО,ещё бы кто нибудь русский перевод сделал,ито я энглиш только частично знаю...
Я торгую оружием,это цель моей жизни.
#8
Отправлено 09 Июль 2008 - 10:48
Ничё в моде непонял) Какой то венегрет, как будто это всё ДжейСи снитца 
Да, уматно конечно смотреть когда сортир называет ДС "Любовью", когда играет чингизхан или лэд зеппелин у Картера по радио или как голубь-мандерлей рэпует после дозы таблетки-)...
Но я чёт так и ненашёл ни гитлера, ни 747, так и задумано?
вобщ мод чисто так, поржать...-)

Да, уматно конечно смотреть когда сортир называет ДС "Любовью", когда играет чингизхан или лэд зеппелин у Картера по радио или как голубь-мандерлей рэпует после дозы таблетки-)...
Но я чёт так и ненашёл ни гитлера, ни 747, так и задумано?
вобщ мод чисто так, поржать...-)
Сообщение отредактировал kibarts: 09 Июль 2008 - 10:49
#10
Отправлено 09 Июль 2008 - 13:46
Происходящее в моде - полный бред.
Впрочем, и не удивительно - по названию мода все видно... 
Перевести на русский было бы неплохо.
"Я пойду туда, куда едет моя крыша." © -"Vampire The Masquerade: Bloodlines"


Перевести на русский было бы неплохо.
"Я пойду туда, куда едет моя крыша." © -"Vampire The Masquerade: Bloodlines"

Сообщение отредактировал Starscream: 09 Июль 2008 - 16:47
На мысли следует попадать с помощью мыслей: по идеям не палят из ружей. /А. Ривароль/
Ответить
