Перейти к содержимому


Фотография

перевод мода Revision для Deus Ex (скачать)


Сообщений в теме: 202

#1 энтузиаст

энтузиаст

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 23 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 11 Май 2016 - 19:56

Последняя на данный момент версия Revision: 1.3.0.0

Скачать: https://www.dx-revision.com/download/

Чтобы играть без Steam, возьмите файл Revision.exe из набора для перевода.

 

Если вы хотите чтобы этот мод был на русском языке, вы можете перевести его самостоятельно.

Для информации: необходимо перевести около 10 000 предложений. Большая часть уже переведена, в

архиве вы найдете разобранный русский перевод, из которого можно взять уже готовые части.

 

Скачайте набор файлов для перевода: https://yadi.sk/d/HIJn1poG3Nzh86

Вам могут понадобится русские шрифты для Deus Ex: https://yadi.sk/d/EhloxDU83JiWHP

Еще вариант русских шрифтов: http://planetdeusex....ge=3#entry76204

 

Для перевода диалогов (файлы .con) потребуется ConEdit, он входит в DeusEx SDK или Deus Ex Editing Pack.

Для перевода текстов (файлы .txt) достаточно обычного текстового редактора. Кодировка: Win 1251.

 

Архив содержит исходники пакетов, готовые к компиляции. Добавьте в файл DeusEx.ini (в раздел [Editor.EditorEngine]) строки:

EditPackages=RevisionText
EditPackages=RevisionConversations

 

Для компиляции используйте файлы _build.cmd

 

В архиве также есть русские диалоги от оригинальной версии.


Сообщение отредактировал Вероника: 23 Октябрь 2017 - 15:01


#2 ВизГ

ВизГ

    Archangel/1B

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 298 сообщений
  • Откуда: Екатеринбург

Отправлено 12 Май 2016 - 05:30

Инструкция: как перевести диалоги Revision на русский язык.

 

Все диалоги в новой версии свои, на основе оригинальных английских. Это означает что переводить нужно всё заново.

Для перевода вам понадобится ConEdit, официальный редактор диалогов. ConEdit входит в состав Deus Ex SDK и в Deus Ex Editing Pack

Обязательно установите русские шрифты, иначе вместо русского текста вы увидите закорючки!

Скачать шрифты: https://yadi.sk/d/EhloxDU83JiWHP

Deus Ex Editing Pack: https://yadi.sk/d/PVAf0wsC3NzgkX

 

Скачайте набор файлов для перевода из первого сообщения. Распакуйте архив в каталог Deus Ex. Это должно выглядеть так:

in1_614.jpg

 

Теперь нужно отредактировать файл DeusEx.ini

 

Добавьте строки

EditPackages=RevisionText
EditPackages=RevisionConversations

в конец раздела [Editor.EditorEngine]

Должно быть так:

Spoiler

 

Откройте ConEdit. Затем загрузите файл диалогов. Сообщения инфолинка выделены в отдельные файлы.

Дважды кликните по переводимому событию, введите новый текст, и нажмите Update, затем Close. Сохраните файл диалогов. Сохраняйтесь как можно чаще, поскольку редактор иногда "вылетает".

in2_703.jpg

Переводите только следующие события:

Speech -- диалог (монолог)

Choice > Choice Text -- Игрок выбирает вариант ответа

in3_507.jpg

Add Note -- Добавить заметку.

 

Как протестировать перевод:

 

Перейдите в каталог RevisionConversations и запустите файл _Build.cmd. После завершения процесса в каталоге PreBuild появятся скомпилированные файлы. Скопируйте их в ..\DeusEx\Revision\System, согласившись на замену. После этого запускайте Revision как обычно, и можно проверять, что получилось :)


Сообщение отредактировал Вероника: 23 Октябрь 2017 - 14:59
Инструкция


#3 MVV

MVV

    Angel/0A

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 221 сообщений
  • Откуда: Ростов-на-Дону

Отправлено 12 Май 2016 - 23:02

Вообще, крайне странно выглядит результат перевода текста в текстовом файле. Чую, были затронуты параметры DeusEx.int, которые нельзя было переводить, раз такой разброс пошёл вместо аккуратных строк из нерусских символов ввиду отсутствующих русских шрифтов. Можно попробовать частично возвращать файл к исходному состоянию и проверять, что изменится, чтобы понять, было ли что-то испорчено.

Вообще, сам переведённый файл мог бы сказать больше, чем голый скриншот.


Сообщение отредактировал MVV: 12 Май 2016 - 23:05

Оригинальные русские шрифты для Deus Ex (скриншот)

Ищите во всем хорошее. Плохое всплывёт само...

#4 энтузиаст

энтузиаст

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 23 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 12 Май 2016 - 23:12

Вообще, крайне странно выглядит результат перевода текста в текстовом файле. Чую, были затронуты параметры DeusEx.int, которые нельзя было переводить, раз такой разброс пошёл вместо аккуратных строк из нерусских символов ввиду отсутствующих русских шрифтов. Можно попробовать частично возвращать файл к исходному состоянию и проверять, что изменится, чтобы понять, было ли что-то испорчено.

Вообще, сам переведённый файл мог бы сказать больше, чем голый скриншот.

вот текстовый файл Прикрепленный файл  DeusEx.int   192,09К   61 скачиваний, работать с HEX-редактором не умею.

но попробовав закинуть нови строки текста из DeusEx.int в DeusEx.rut(русификатор от Алекса) вроде работа


Сообщение отредактировал энтузиаст: 12 Май 2016 - 23:25


#5 MVV

MVV

    Angel/0A

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 221 сообщений
  • Откуда: Ростов-на-Дону

Отправлено 13 Май 2016 - 00:14

Я бы начал с малого - поменять несколько строк, проверить, и т.п. Хотя вроде не переведённые строки на местах - тупо не хватает русских шрифтов.

Сообщение отредактировал MVV: 13 Май 2016 - 00:39

Оригинальные русские шрифты для Deus Ex (скриншот)

Ищите во всем хорошее. Плохое всплывёт само...

#6 ВизГ

ВизГ

    Archangel/1B

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 298 сообщений
  • Откуда: Екатеринбург

Отправлено 13 Май 2016 - 02:54

В DeusEx.int нету тех недостающих для перевода текстов, они в папке Revision разбросаны


Сообщение отредактировал ВизГ: 13 Май 2016 - 02:54


#7 MVV

MVV

    Angel/0A

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 221 сообщений
  • Откуда: Ростов-на-Дону

Отправлено 13 Май 2016 - 21:19

Какие-то строки в любом случае в DeusEx.int; какие-то диалоги, похоже, в RevisionConversationsText.u; в RevisionText.u, видимо, новые базы данных и письма.
Вполне разумно было бы брать оригинальные диалоги и тексты из оригинальных файлов деуса (DeusExConText.u, DeusExText.u)...
По шрифтам сложилось впечатление, что Revision имеет их свои, т.к. подмена DXFonts.utx не помогает.

Сообщение отредактировал MVV: 13 Май 2016 - 21:24

Оригинальные русские шрифты для Deus Ex (скриншот)

Ищите во всем хорошее. Плохое всплывёт само...

#8 ВизГ

ВизГ

    Archangel/1B

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 298 сообщений
  • Откуда: Екатеринбург

Отправлено 13 Май 2016 - 21:27

То что есть в DeusEx.int полностью переводит перевод (масло) Алекса. А вот измененные текста для уровней (2 или 3 их вроде), в Revision-файлах. Если мне память не изменяет, то диалоги то все норм переводятся.



#9 энтузиаст

энтузиаст

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 23 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 13 Май 2016 - 22:49

а поможет в работе над переводом мне набор Deus Ex Editing PACK 2.2


Сообщение отредактировал энтузиаст: 13 Май 2016 - 22:55


#10 ВизГ

ВизГ

    Archangel/1B

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 298 сообщений
  • Откуда: Екатеринбург

Отправлено 14 Май 2016 - 07:28

Ну поможет, но там же надо разбираться. В HEX-редакторе все куда легче - самое главное правило соблюдать длину строк (т.е. сколько было символов, столько и должно быть). Т.е. просто открываете файл любым HEX-редактором ищите необходимый текст - переводите. Потом сохраняете и все работает. С редактором придется перепаковывать файлы, где то в ветке модификаций была инструкция как правильно перепаковать.



#11 энтузиаст

энтузиаст

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 23 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 14 Май 2016 - 20:20

При помощи Dragon UnPACKer вытянув файлы из RevisionText.u, перевив некоторые файлы через HEX-редактор, як теперь их заменить в RevisionText.u или перепаковать



#12 ВизГ

ВизГ

    Archangel/1B

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 298 сообщений
  • Откуда: Екатеринбург

Отправлено 15 Май 2016 - 11:59

Для редактированием HEX-редактором не нужно распаковывать. Открываете файл RevisionText.u, находите нужные строки и правите



#13 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 236 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 17 Май 2016 - 15:09

Можно ещё перевести карты (в основном это имена NPC, названия камер наблюдения, названия ключей и т.д.)

Вот архив с файлами локализации карт: https://yadi.sk/d/asUUd5B7rmvzJ

 

Я попробую адаптировать перевод Алекса к Revision, но новые датакубы все равно придется переводить.


local object wtf;


#14 энтузиаст

энтузиаст

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 23 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 17 Май 2016 - 16:01

Можно ещё перевести карты (в основном это имена NPC, названия камер наблюдения, названия ключей и т.д.)

Вот архив с файлами локализации карт: https://yadi.sk/d/asUUd5B7rmvzJ

 

Я попробую адаптировать перевод Алекса к Revision, но новые датакубы все равно придется переводить.

Вопрос! Я предполагаю, что если переводить о дельно файлы вытянутые из RevisionText.u через HEX-редактор то можно игнорировать длину строк, а потом просто можно их обратно перепаковать.
Так ка ясли переводить напрямую сам файл RevisionText.u то длину строк  приходиться соблюдать (по крайней мери я так догадываюсь, в связи с тем что в переводе Алекса размер файлов отличается от оригинальных.



#15 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 236 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 17 Май 2016 - 17:16

Вопрос! Я предполагаю, что если переводить о дельно файлы вытянутые из RevisionText.u через HEX-редактор то можно игнорировать длину строк, а потом просто можно их обратно перепаковать.
Так ка ясли переводить напрямую сам файл RevisionText.u то длину строк  приходиться соблюдать (по крайней мери я так догадываюсь, в связи с тем что в переводе Алекса размер файлов отличается от оригинальных.

Если вы разбираете пакет с помощью DeusExExtractor то диалоги можно переводить в ConEdit.

 

Переведенный на русский файл Revision.int : https://yadi.sk/d/Lg8XWIL2rnBja

нужно поместить в каталог DeusEx/System/


local object wtf;


#16 ВизГ

ВизГ

    Archangel/1B

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 298 сообщений
  • Откуда: Екатеринбург

Отправлено 17 Май 2016 - 17:27

Переведенный на русский файл Revision.int : https://yadi.sk/d/Lg8XWIL2rnBja

нужно поместить в каталог DeusEx/System/

А если его обозвать Revison.rut не подцепится?



#17 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 236 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 17 Май 2016 - 18:20

А если его обозвать Revison.rut не подцепится?

Смотря что прописано в Revision.ini. Если Language=int то Int, если Language=rut то rut.

 

Вот еще два переведенных файла: https://yadi.sk/d/rmL9r58arnJFj


local object wtf;


#18 энтузиаст

энтузиаст

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 23 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 17 Май 2016 - 18:45

Переведенный на русский файл Revision.int : https://yadi.sk/d/Lg8XWIL2rnBja

нужно поместить в каталог DeusEx/System/

мне кажется что переведенный текст в этом файле буде отображаться только у тех у кого стим-версия, имею виду экзешник Revision не запускается в других версиях (репаки)

 

в мене версия Revision 1,04, файлы розкыдани трохы по другому

Есть одно наблюдение, в первой миссий возле штаба в комнате с солдатом продающий предметы на столи стоить кружка с названием "Full Coffee Mug" даноё название есть в файле RevisionDeco.int по пути Revision\System но любые изменения и даже удаление ни на что не влияет?


Сообщение отредактировал энтузиаст: 17 Май 2016 - 19:26


#19 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 236 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 18 Май 2016 - 03:01



мне кажется что переведенный текст в этом файле буде отображаться только у тех у кого стим-версия, имею виду экзешник Revision не запускается в других версиях (репаки)

 

в мене версия Revision 1,04, файлы розкыдани трохы по другому

Есть одно наблюдение, в первой миссий возле штаба в комнате с солдатом продающий предметы на столи стоить кружка с названием "Full Coffee Mug" даноё название есть в файле RevisionDeco.int по пути Revision\System но любые изменения и даже удаление ни на что не влияет?

С этим наверное можно разобраться. А пока вот :)

Shot0014_815.jpg


local object wtf;


#20 энтузиаст

энтузиаст

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 23 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 19 Май 2016 - 22:19

Вопрос возможно не по теми но можно ли отвязать Revision от стима, чтобы запускался на пиратки со своим интерфейсом 

Безымянный.png





Ответить



  
IPB Skin By Virteq