Перейти к содержимому


Фотография

перевод мода Revision для Deus Ex (скачать)


Сообщений в теме: 138

#121 sergey0892

sergey0892

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений
  • Откуда: Кострома

Отправлено 14 Сентябрь 2016 - 16:38

Могу протестировать, если хотите)



#122 StalkerDolg

StalkerDolg

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений

Отправлено 14 Сентябрь 2016 - 17:04

Почему не можешь проверить? Тебя нет в стиме?

 

По идее есть исполняемый файл не трогать, то все должно работать, ибо практика переводов других игр показала, что достижения работают если редактировать только игровые архивы, а не ехе файл. Я сколько переводов с ЗОГа переиграл, никогда не сталкивался с проблемой неработающих ачивок



#123 ZwerPSF

ZwerPSF

    Virtue/4E

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 994 сообщений
  • Откуда: Россия, Москва.

Отправлено 14 Сентябрь 2016 - 20:02

Походу надо Веронике задарить стимовский первый Деус =)


Изображение


#124 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 139 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 15 Сентябрь 2016 - 02:40

У вас будет возможность проверить :)


Я слышу как бегут и трещат мои мысли...


#125 StalkerDolg

StalkerDolg

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений

Отправлено 15 Сентябрь 2016 - 12:47

У вас будет возможность проверить :)

Скажи свой стим акк, подарю тебе для тестов игру



#126 StalkerDolg

StalkerDolg

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений

Отправлено 16 Сентябрь 2016 - 10:38

Если не хочешь тут палить свой стим, напиши мне http://steamcommunit.../id/StalkerDolg



#127 Daedalus

Daedalus

    Pedestrian

  • Пользователи
  • 4 сообщений
  • Откуда: Kaluga

Отправлено 17 Сентябрь 2016 - 00:25

Из за чего ачивки отваливаются? Потому что какой то текст в EXE содержится и вы его фиксите? Тогда не надо его фиксить, перебьемся без пары не переведенных строк

плюсую! Если часть текста зашита в ЕХЕ (хотя это странно) я за частичный перевод но с ачивками!

Разрабы в них столько сил вложили, и судя по описаниям - ачивки гОдные..

 

P. s. опять же, готов потестировать перевод как только будет "бета"

P. P. S. заочно присоединяюсь к очереди желающих подарить Веронике стим версию Deus Ex для тестов... =))



#128 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 139 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 23 Сентябрь 2016 - 02:22

Начнем с новым патчем, который будет.

 

Насчет достижений Steam:


You mean translating the achievements as they show up in the Steam client? Well for that we'd have to finalize all of the achievements first, then we can generate a localizable file with all the English for you to translate, and we'll upload it from the Steam backend and it should show up for everyone that has Steam set to Russian

 


Я слышу как бегут и трещат мои мысли...


#129 mkoff

mkoff

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений
  • Откуда: От туда...

Отправлено 23 Сентябрь 2016 - 17:30

Разработчик мода проанализировал нашу проблему и ответил следующее:

I'm afraid that fixing that would be quite difficult at the moment. We've replaced a lot of the original conversation packages with Revision versions to correct a variety of bugs and to implement new features. As such they would have to be re-translated to Russian again for it to work.

We are eventually looking to developing some editing tools that would support localization of conversation files, so we could just apply the same translated Russian text from the original to the new conversations. This will take some time though as we have quite a few things we need to do first.



#130 sergey0892

sergey0892

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений
  • Откуда: Кострома

Отправлено 13 Октябрь 2016 - 14:23

Добрый день,

подскажите какой прогресс по переводу?



#131 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 139 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 17 Октябрь 2016 - 05:25

Пока всё как было. Если разработчики в новой версии упростят процедуру перевода -- хорошо, если нет то все зависит от нас :)


Я слышу как бегут и трещат мои мысли...


#132 Hromory

Hromory

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 15 сообщений

Отправлено 19 Октябрь 2016 - 09:14

...

Сообщение отредактировал Hromory: 02 Март 2017 - 06:36


#133 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 139 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 19 Октябрь 2016 - 15:59

Hello!

We’re looking for a programmer to help sort out a tool that will help us improve Deus Ex: Revision going forward. We want to have this person rewrite the original ConEdit, the tool which was used to create and modify conversation dialogues in Deus Ex. The original ConEdit doesn’t allow us to deal in a feasible way with localization and changing dialogues, so we’re looking for somebody to create a version which lets us do exactly that.

Intrigued? You won’t need any knowledge about the Unreal Engine, but you need to be able to understand basic C/C++ code. You can work in the programming language of your choice. If you are interested in creating a replacement ConEdit tool capable of managing changing dialogues and multiple languages, get in touch at contact@dx-revision.com.

 

 

Я скачаю новую версию и разберу её.


Я слышу как бегут и трещат мои мысли...


#134 tyamich

tyamich

    Pedestrian

  • Пользователи
  • 1 сообщений

Отправлено 29 Октябрь 2016 - 15:37

как дела с русиком под версию 1.1.1 ? Жду не дождусь ))



#135 sergey0892

sergey0892

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений
  • Откуда: Кострома

Отправлено 24 Ноябрь 2016 - 16:16

Хотелось бы узнать как дела с переводом)



#136 Daedalus

Daedalus

    Pedestrian

  • Пользователи
  • 4 сообщений
  • Откуда: Kaluga

Отправлено 02 Декабрь 2016 - 15:19

А тем временем

 

1.1.2 Patch is Live

#137 Wolfheim

Wolfheim

    Pedestrian

  • Пользователи
  • 1 сообщений
  • Откуда: Пенза

Отправлено 05 Декабрь 2016 - 17:46

Здравствуйте. Прежде всего позвольте поблагодарить всю команду переводчиков планеты деус экс. Вы большие молодцы и здорово радуете простых фанов культовой игры. Еще раз спасибо за ваш труд. Сам я хотя и вполне в ладах с английским предпочитаю все же хорошие руссификаторы. Все равно напряжения меньше при игре. Сам я владелец изначально пиратской, а потом GOGовсой DX. Захотел порубить ревижн и с огорчением обнаружил, что с момента, когда я последний раз на него любовался прошел оф. релиз и появилась стим онли версия. Пробовал пошаманить ставя исполняемый файл от Кенти с переименованием его в Revision. Вроде заработало, но совсем без музыки и не ясно с шифтером/биомодом или без. Не понравилось. Наткнулся на Ваше сообщение о том, что у Вас в русике экзешник от старой версии ревижна, так что он и руссифицирует и от стима отучает. В связи с чем и возник мой вопрос. Я пробовал на актуальную версию stand alone ревижна с moddb ставить Вашу, Вероника, бету русификатора и еще ту что из поста riot cop-а. Столкнулся с некорректным отображением некоторых экранов в главном меню (типа настройки HDTP), но это  не беда. Плохо, что перевелось все кроме диалогов и входящих сообщений. Меню, инвентарь, предметы - все по-русски, а диалоги с первой миссии на аглицком. Что характерно в обучающей миссии перевод есть. Скажите, пожалуйста, диалоги первой миссии это то, что не переведено из ревижн и дальше все будет нормально или проблема в моей версии? Как мне вообще лучше поступить если есть GOGвский деус, а хочется и ревижна и биомода и Хдтп и русика на текст? Спасибо. Вадим.  



#138 sergey0892

sergey0892

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений
  • Откуда: Кострома

Отправлено 05 Январь 2017 - 17:17

всех с наступившим)  Как у вас дела с переводом?



#139 Propper

Propper

    Pedestrian

  • Пользователи
  • 1 сообщений

Отправлено 12 Март 2017 - 00:00

Вчера мод обновился в стиме. Там никаких изменений нет относительно русификации? 





Ответить



  
IPB Skin By Virteq