Перейти к публикации
Планета Deus Ex

Alex

Пользователи
  • Публикации

    103
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Контакты

  • Сайт
    http://alexsoft.home.nov.ru

Посетители профиля

5918 просмотров профиля

Alex's Achievements

Adept

Adept (4/14)

  • Зачинщик обсуждений
  • Первый пост
  • Соавтор
  • Первая неделя с нами
  • Первый месяц с нами

Recent Badges

  1. В какой ветке реестра Деус записывает своё расположение? (У меня Деус установлен много лет назад сменилось 2 системы, а ради реестра переустанавливать неохота.)
  2. Сделал тестовую версию инсталлятора перевода (ссылка над таблицей файлов перевода). Комментарии принимаются :evil: Если у кого есть красивое лого игры размером 164x314 пикселей в bmp(можно 2 разных), то пришлите, вставлю в инсталлятор. Также ищется приличное маленькое лого игры(то, что на каждой странице инсталлятора) размером 150x57 пикселей в bmp. Или оставлю то, что есть сейчас (привет Веронике). На неделе постараюсь выкроить время и посмотреть последние баг-рипорты здесь.
  3. Новости сайта: * 30.11.2006 В связи с периодической неработой сервера, где я пользуюсь хостингом, файлы перевода Deus Ex я временно зазеркалил на planetdeusex.ru (спасибо Denton'у за место под файлы), используйте альтернативные ссылки на моей страничке Deus Ex.
  4. Alex

    "Тонкие" диалоги...

    Поправим. Спасибо.
  5. Бульдожья хватка и пудовые кулаки мозгам не помеха, а подспорье. :) Предлагаю закончить прения, ты высказал свою точку зрения, я - свою.
  6. Я высказал своё мнение, у частного детектива не может быть голос сопляка или голубого.
  7. Мне тоже не с чем сравнивать, так как это ЕДИНСТВЕННАЯ русская версия игры. В 2003 году товарищ спросил мое мнение, а я как раз ее сыграл с год назад(2001 или 2002, не помню) За главперсонажа в нём Дмитрий Полонский, но не только моё мнение, что он там не смотрится вообще. Нужен был голос "Шарапова".
  8. Dima Это обычная пиратка и даже хорошей у меня язык не поворачивается её назвать. Средняя локализация.
  9. Saint, меня смутила статья в Лингво jeez [ ] здорово!; черт побери! ( восклицание, выражающее энтузиазм или удивление, а также подчеркивающее ранее сказанное )
  10. Denton, можешь этот топик сделать "прилепленным" под "где скачать..."? ------------------------------------- Коп Holy jeez! Ради бога! ???
  11. нужен правильный перевод MJ12Commando: (burst of static) (радиопомехи) ? MJ12Troop: That was one tough S. O. B. Он был силен S. O. B. ????? может он нам включал питание на балку(для поворота), с которой мы прыгаем? (я не помню) TriadLumPath Who is that? A Westerner? Кто это? Западник? может переделать в белого/европейца/американца ?
  12. JC после убийства Гюнтера убивающей фразой Sticks and stones. Палки и камни. Может перевод здесь другой должен быть? ------------------------------------------ JC говорит с Тиффани Do you really think there's a containment unit in the ocean lab? Вы правда думаете,что в океанической лаборатории есть контейнер? как обозвать покороче containment unit? All we need's a schematic. As long as the main computer isn't water-logged... Всем нам нужна схематика. До тех пор, пока главный компьютер не подсохнет... последняя фраза похожа на бред... --------------------------------------- Кто помнит или хочет пройти кусок уровня на судоверфи, когда надо ПРЫГАТЬ на корабль. (желательно пройти с приращением ног и без, если будет приращение, то один раз включить самому, в другой раз не включая, см.ниже) там есть фраза Open the grate and maybe you can jump to the ship. I don't know... it's a long ways. If your legs are augmented, I'd make sure the juice is turned on. Открой решетку и, может быть, ты сможешь прыгнуть на корабль. Я не знаю... там далеко. Если твои ноги улучшены, я проверю, чтобы питание было включено. выясните как надо правильно перевести последнюю фразу так Хотя если твои ноги улучшены, я бы включил приращение. (т.е. нам надо самим включить приращение) или как-то всё же Если твои ноги улучшены, я проверю, чтобы приращение было включено. (т.е. Тонг САМ включит НАШЕ приращение)
  13. syntheticHeart Приветствую в нашем логове - отличный вариант, спасибо. Dima конечно, же "Свободен", спасибо.
  14. Тут такое слово <P><B>Subject:</B> Welcome to the Fold <P><B>Тема:</B> Добро пожаловать в Кольцо правильный ли у меня перевод?
  15. Мне самому не нравится мультиигра, но и онлайновая игра неверно, верно многопользовательская игра, но где такое место взять? Ладно, оставляем как есть.
×
×
  • Создать...