Перейти к содержимому


Фотография

Перевод слова 'augmentation'


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 30

Опрос: Перевод слова 'augmentation' (39 пользователей проголосовало)

Правильный литературный перевод слова 'augmentation' в контексте Deus Ex это

  1. Проголосовал приращение (11 голосов [28.21%])

    Процент голосов: 28.21%

  2. аугментация (15 голосов [38.46%])

    Процент голосов: 38.46%

  3. имплантант (5 голосов [12.82%])

    Процент голосов: 12.82%

  4. имплантат (1 голосов [2.56%])

    Процент голосов: 2.56%

  5. улучшение (5 голосов [12.82%])

    Процент голосов: 12.82%

  6. имплант (2 голосов [5.13%])

    Процент голосов: 5.13%

Голосовать Гости не могут голосовать

#21 Starscream

Starscream

    Virtue/4E

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 554 сообщений

Отправлено 01 Октябрь 2010 - 20:43

Чёрт, "приращение" лидирует... Нужно срочно насоздавать фейковые аккаунты и исправить ситуацию :!:

Сообщение отредактировал Starscream: 01 Октябрь 2010 - 20:46

На мысли следует попадать с помощью мыслей: по идеям не палят из ружей. /А. Ривароль/

#22 Gelu McAllister

Gelu McAllister

    Virtue/4E

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 164 сообщений
  • Откуда: Муравленко

Отправлено 01 Октябрь 2010 - 21:50

Уж лучше "аугментация" чем "приращение".
Если бы не было Бога, его нужно было бы придумать. Вольтер

Вчера мы подчинялись королям и преклонялись перед императорами. Завтра мы встанем на колени только перед Истиной. Халиль Джебран

#23 Tanaka_Kenshin

Tanaka_Kenshin

    UNATCO agent

  • Пользователи
  • Pip
  • 68 сообщений
  • Откуда: Москва

Отправлено 07 Октябрь 2010 - 14:06

Есть еще один вариант - "модификации". Да и звучит неплохо - "Ваше зрение модифицировано".
Или мне одному так кажется?)

#24 Denton

Denton

    Seraphic/8I

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 6 033 сообщений
  • Откуда: Икстлан

Отправлено 07 Октябрь 2010 - 23:36

Есть еще один вариант - "модификации". Да и звучит неплохо - "Ваше зрение модифицировано".
Или мне одному так кажется?)

тогда и звучало бы в оригинале "my vision is modified". вот в чём фишка.
Да свершится великая Имманентизация Эсхатона! Death to the Google!

#25 D.r.e.a.m.e.r

D.r.e.a.m.e.r

    UNATCO troop

  • Пользователи
  • Pip
  • 33 сообщений

Отправлено 26 Октябрь 2010 - 16:06

имплантант имплантируется в живую ткань, а приращиваются только железяки как у агента германа, улучшить можно на мой взгляд только навыки, а модифицировать оружие!
Агент - улучшается имплантантами
Оружие - модифицируется
Навыки - улучшаются

У меня вообще большая часть игры ассоциируется с имплантантами! Там же ещё вначале игры постоянно говорят о проэкте наноимплантатнов, коим и есть JC.

Сообщение отредактировал D.r.e.a.m.e.r: 27 Октябрь 2010 - 01:35


#26 Saint

Saint

    Saint

  • Invisible Hand
  • PipPipPipPipPip
  • 4 874 сообщений

Отправлено 26 Октябрь 2010 - 16:12

http://tsya.ru/

#27 D.r.e.a.m.e.r

D.r.e.a.m.e.r

    UNATCO troop

  • Пользователи
  • Pip
  • 33 сообщений

Отправлено 26 Октябрь 2010 - 16:57

http://tsya.ru/


как всегда не в тему!

Saint хватит зачьмошатЬся!

#28 JC Denton Male

JC Denton Male

    Angel/0A

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 205 сообщений
  • Откуда: Под грифом ''Секретно''

Отправлено 02 Ноябрь 2010 - 03:24

Мне ближе Приращение.

#29 DeadDazz:(

DeadDazz:(

    Principality/2C

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 518 сообщений
  • Откуда: APRnet

Отправлено 02 Ноябрь 2010 - 10:55

Хм...я где то видел это слово...нано аугументированный. Назвать приращения? Мне больше кажется что этот термин относится к Гюнтеру или Ане Навар, но никак не к JC.
smoking cigaweed

#30 SlashNet

SlashNet

    Archangel/1B

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 251 сообщений
  • Откуда: Львов

Отправлено 01 Апрель 2011 - 16:11

У брата на днях увидел:
Изображение

#31 Лич

Лич

    UNATCO agent

  • Пользователи
  • Pip
  • 62 сообщений

Отправлено 02 Апрель 2011 - 11:22

Имплантант- Точно и В тему.
Я жил достаточно; чтобы видет как будуещее-становится прошлым...


IPB Skin By Virteq