Перейти к публикации
Планета Deus Ex

Русские шрифты в оригинальном стиле (by Koc)


Рекомендованные сообщения

>Архив интересный, но там нет текстур.

Но текстуры от PS2 хуже, чем на PC, разве они нужны? Я пробовал распаковывать несколькими программками и пока больше ничего выдернуть не удаётся. А информации, чем они запаковывали для PS2 нет.

Unreal Tournament UMOD Extractor v2.0 к примеру кое что может распаковать. В частности может открыть PSX2LINS.UMD и PSX2SHIP.UMD

В вот файлы .lin неоткрываемые на данный момент похоже.

Ещё про .lin

Просто похоже в common.lin и в autoplay.lin что то интересное.

 

А вот какого формата текстуры на PC, запакованы ли они и если да, то куда? И какой общий размер текстур на PC?

Изменено пользователем Fritz
Ссылка на комментарий
А вот какого формата текстуры на PC

Обычные 256-цветные .pcx файлы. Упакованы в основнов в пакеты с расширением .utx. Ещё текстуры есть в файлах DeusExui.u, DeusExCharacters.u, DeusExItems.u, DeusExDeco.u.

 

Unreal Tournament UMOD Extractor v2.0 к примеру кое что может распаковать. В частности может открыть PSX2LINS.UMD и PSX2SHIP.UMD

Вот только он не всё показывает. В этих файлах самое интересное.

 

Кстати, ведь вышла новая версия HDTP. Вот ссылка: http://yadi.sk/d/ocN4weAs1HFrF

Ссылка на комментарий

>пакованы в основнов в пакеты с расширением .utx.

А какие имена у пакетов?

Из DeusExui.u, DeusExCharacters.u, DeusExItems.u, DeusExDeco.u я всё извлёк. DeusExui.u на PS2 именуется DeusExUIDynamic.u, в нём есть текстуры датакубов, терминалов и прочей шушеры, они кстати разделены на несколько маленьких текстур, видимо из за аппаратных ограничений PS2.

>Вот только он не всё показывает.

А как это выяснилось? Я поглядел ещё раз PSX2SHIP.UMD с помощью Unreal Tournament Package Tool 2.0 beta 5, там всё забито файлами, связанными с аудио.

 

А вот те модели, которые я выложил можно ли использовать для PC версии, подставив PC текстуры?

 

>Кстати, ведь вышла новая версия HDTP.

Ага, спс за ссылочку!

Ссылка на комментарий

А как это выяснилось? Я поглядел ещё раз PSX2SHIP.UMD с помощью Unreal Tournament Package Tool 2.0 beta 5, там всё забито файлами, связанными с аудио.

Image_142_514.jpg

Должны же они где-то быть :)

 

Текстуры во всех пакетах. Если нужен список то вот:

Airfield.utx
area51textures.utx
BatteryPark.utx
BobPage.utx
Catacombs.utx
Cmd_tunnels.utx
Constructor.utx
CoreTexBrick.utx
CoreTexCeramic.utx
CoreTexConcrete.utx
CoreTexDetail.utx
CoreTexEarth.utx
CoreTexFoliage.utx
CoreTexGlass.utx
CoreTexMetal.utx
CoreTexMisc.utx
CoreTexPaper.utx
CoreTexSky.utx
CoreTexStone.utx
CoreTexStucco.utx
CoreTexTextile.utx
CoreTexTiles.utx
CoreTexWallObj.utx
CoreTexWater.utx
CoreTexWood.utx
Dockyard.utx
DXFonts.utx (только шрифты)
Effects.utx
Extras.utx
France.utx
FreeClinic.utx
G_Station.utx
Hangar18.utx
HDTPanim.utx
HK_BuildingExt.utx
HK_Decorations.utx
HK_Helibase.utx
HK_Interior.utx
HK_MJ12Lab.utx
HK_Signs.utx
HK_VersaLife.utx
InfoPortraits.utx
MJ12_lab.utx
Mobile_Camp.utx
MolePeople.utx
Moon.utx
NewYorkCity.utx
NYCBar.utx
OceanLab.utx
Palettes.utx
Paris.utx
Render.utx
Rocket.utx
SubBase.utx
subway.utx
Supertanker.utx
Titan.utx
UNATCO.utx
V_Com_Center.utx

 

А вот те модели, которые я выложил можно ли использовать для PC версии, подставив PC текстуры?

Скорее всего можно. Нужно проверять. С другой стороны, есть новая версия HDTP, там многие все модели заменены.

Вот видео из моего обзора:

http://www.youtube.com/watch?v=8EE3e8u1D3Q

Ссылка на комментарий

>С другой стороны, есть новая версия HDTP, там многие все модели заменены.

Да, конечно, но всегда же приятнее иметь улучшения от разработчиков.

С другой стороны папки DeusExCharacters.u, DeusExDeco.u, DeusExItems.u, в которых модели не отличаются по размеру в PC и PS2 версии, что странно. Начала закрадываться мысль, что возможно на консоли модели "улучшены" безбожным блюром. Сравню ещё по размеру отдельных файлов.

 

П.С. Проверил ВинМержем, отличий нет. Может я чего то не понимаю, а может вся инфа про улучшенные модели - брехня)

 

Ну и спрошу для полной ясности, чтоб мне не запутаться (я ничего ещё не делал для DX). Как встроить шрифты в перевод Алекса, могу я подробно узнать?

Мне нужно распаковать перевод, потом переименовать DeusExui.u в DeusExUI.rut_u. Также и с Engine.u и Extension.u, а потом просто пропатчить?

Но последняя версия перевода от Алекса сама сделана в виде патча или были варианты в простом архиве?

Изменено пользователем Fritz
Ссылка на комментарий

Лично мне интересны лишь карты от PS2 версии. Если бы удалось их вытащить и задействовать на версии для ПК, было бы неплохо. Хороший повод освежить игру и пройти её еще несколько раз :) Есть программа UMDExtract, но мне не удалось найти рабочую ссылку ):

 

 

Нужно взять .rut файлы из перевода Алекса и поменять их расширение на .int, а патч шрифтов отсюда и полученные файлы Engine.u, Extension.u, DeusExUI.u и DxFonts.utx

С пропатченными файлами в мультиплейер не пустят (!)

Ссылка на комментарий

>Есть программа UMDExtract, но мне не удалось найти рабочую ссылку ):

А вот и экстрактор.

 

>С пропатченными файлами в мультиплейер не пустят (!)

А я и не гоняю его.)

Ссылка на комментарий
  • 4 месяца спустя...

Вероника, если я хочу поправить и дополнить русификатор Алекса, какие нужно файлы править и какой программой? ConEdit нужен?

 

Вот к примеру мне нужно исправить это:

миссия 2, по прибытии в район Hell Kitchen, в подземке диалог с девицей.. JC, по субтитрам: «Заложник?». по звуку — «Hostages?».

миссия 2, `Ton Hotel.

Девушка-заложница, после трех раз по 10mm в головы трех террористов: «.. пытаясь прослушать дыхание». По звуку: «.. trying to catсh my breath». Тоесть — «..пытаюсь отдышаться».

Хочу выдать исправленный русификатор от Алекса, с интегрированными шрифтами.

Ссылка на комментарий

Fritz,

В принципе, можешь править хекс-редактором. Диалоги - в DeusExConText.rut_u, базы данных, письма и терминалы - в DeusExText.rut_u. Во всём переводе Алекса длины оригинальных строк сохранены, на то были причины (проблемы с декомпиляцией в основном, да и совместимость с оригиналом так сохраняется лучше, т.к. используются абсолютно те же версии файлов, просто с пропатченными строками). Иногда, конечно, это вынуждало ужиматься, но только в редких случаях, преимущественно для коротких фраз. Если делать патчер, то и размер патча кардинально меньше, если просто патчить строки, а не заменять файлы целиком их перекомпилированными версиями.

 

Наверное, подобная дискуссия уместнее в теме про перевод Алекса.

Изменено пользователем MVV
Ссылка на комментарий
  • 3 месяца спустя...

Неплохо бы вместо патчера выложить просто ФАЙЛИКИ патченные уже. Чтобы тупо заменить имеющиеся от алекса уже.

Кстати, ведь вышла новая версия HDTP. Вот ссылка: http://yadi.sk/d/ocN4weAs1HFrF

А откуда он? Чёта на моддь его не видно - старая версия только - Релиз1

Изменено пользователем ZwerPSF
Ссылка на комментарий
  • 3 года спустя...

А у кого-нибудь есть уже патченные файлы с этими шрифтами для перевода Алекса? А то поставил патч, переименовал как надо, но шрифты остались старые.

Ссылка на комментарий
  • 6 лет спустя...

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
×
×
  • Создать...