-
Публикации
234 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем KillerBeer
-
-
А) Действительно ли нулевой, а не текущий, В) Пробовал ли "set augmuscle levelvalues(1) 9" или "set augmuscle levelvalues[1] 9".
С) Если для нулевого уровня "set augmuscle levelvalues 9" работает, то зачем его еще куда-то улучшать.
-
К размышлению: я в принципе понимаю логику перевода клички hanzer(enhanced) как "апнутый", но само слово, в отличие от английского первоисточника, в русском смотрится неестественно. Оскорбительные прозвища должны срываться с языка без усилий, не ломая ритм живой речи, а "апнутый", кмк, этому критерию не удовлетворяет. Да и исходное "апгрейд" на мой взгляд - чересчур нишево для уличного жаргона. К сожалению, ничего более подходящего в голову не приходит, но если у кого-то есть идеи - можно будет подумать о замене.
-
Начал работу по вычитке и исправлению официального русского перевода игры. Пожелания, предложения, и замечания - приветствуются.
Для затравки обсуждения - стоит ли менять "Пэлисейд" на "Палисад"? Компания, с одной стороны, международная, но штаб-квартира все-таки в Чехии.
Liteiskyt, NewBeginner, Dae и 2 другим понравилось это -
Веб-установщики от MS имеют неприятную привычку сами решать, что клиент имел в виду, а что нет, и каким образом он хотел бы сэкономить на трафике. Попробуй какой-нибудь не задающий лишних вопросов. https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=8109 . Или (да на самом деле "и", по-хорошему) установи https://www.moddb.com/mods/deus-ex-transcended поверх своей сборки и поиграйся с настройками звука в конфиге.
-
Пардон, поторопился. *Вот* новая версия.
-
Инты для версии 1.7.1 (изменений немного, ничего существенного).
AlexeyX5 понравилось это -
Диалоги и тексты - да, но файлов интерфейса для этой версии я не делал.
GreenEyesMan понравилось это -
Revision, насколько мне известно, требует установленного оригинала, и на пиратку вряд ли согласится устанавливаться. В дистрибутиве перевода к нему как бы есть экзешник, якобы позволяющий играть без стима, но он довольно старый, и многие жаловались на то, что он не запускается. Сам не проверял, не было необходимости.
Как альтернативу можно попробовать DX Transcended, он по идее к стиму не привязан.
DX11 рендер есть, только ему надо дефолтный конфиг поправлять, иначе получается нечто кричащее.
Из текстур-паков рекомендую Helios Texture Overhaul, в нем есть три разных варианта, от практически ванильного апскейла до полной переработки стиля, и можно комбинировать по желанию. HDTP и/или New Vision - они на любителя, и ни один из них не охватывает все имеющиеся текстуры, так что много где виден диссонанс, а вот НТО - это, по-моему, мастхев.
-
Да, а что? Хорошая вещь, для тех, кто хочет больше удобств, чем в Kentie, но меньше радикальных изменений, чем в Revision.
DontKillMe и Geasse понравилось это -
Накатить, конечно, можно, только работать не будет. Во-первых, озвучка и тексты должны компилироваться совместно, чтобы не было расхождений, а во-вторых, перевод сделан по версии Confix, а там куча правок, в том числе и структурных.
-
Возвращаясь к вопросу об адаптации мода Lay D Denton - положение на сегодняшний день таково:
Начиная с версии 1.7.0, Revision поддерживает LDD "из коробки", и перевод для нее отлажен и действует, и я рекомендую интересующимся пользоваться именно этой версией. Я в курсе, что некоторая группа игроков Revision на дух не переносит, считая его изменой идеалам, и т.д. и т.п., но с учетом того. что в нем *можно* переключаться на режим Vanilla, убирающий большинство если не все нововведения AI и прочего, *и* играть с картами оригинального GОTY, *без* New Vision/HDTP если кому не нравятся, *и* с оригинальной музыкой - я просто не знаю, к чему там можно еще придраться.
(правда, Revision утверждает, что при игре с оригинальными картами дополнительные персонажи из LDD работать не будут, но это поправимо - достаточно скопировать карты из LDD в папку оригинального Deus Ex, плюс перенести туда же System\FemJC.u, и все заработает - я проверял.)
Почему? Потому что, как выяснилось, в отличие от Revision-версии, подгонять перевод под оригинальный LDD оказалось значительно сложнее. Я честно несколько раз садился за эту работу с твердым намерением довести ее до конца и закрыть таки этот вопрос окончательно, но при взгляде на то, насколько хаотично там все организовано и насколько неоправданно бОльшим предстоит объем работ (и это при том, что вся работа над адаптацией собственно перевода - местоимений, окончаний, и пр. - уже проведена), каждый раз опускались руки. Обещать, что где-нибудь в близком будущем версия перевода для оригинального LDD реально увидит свет, я с чистой совестью не могу.
Прошу прощения если кого разочаровал.
-
Вот уж соглашусь.
-
-
При попытке получить концовку за Омаров, со мной соединяется Титан и выжигает мозг. Что нужно было сделать, чтобы этого избежать?
А если бы я отдал Амриту Магнусу, с ним все равно в конце пришлось бы драться?
-
Да, как обычно.
uzbek2012 понравилось это -
Окончательная версия перевода для 1.7.0 - https://drive.google.com/file/d/101sCdimJNuFrygSipqSCo51nXYTmduUm/view?usp=sharing
GreenEyesMan, uzbek2012, hey-pi-ron и 1 другому понравилось это -
Оригинальный Деус установлен? Revision установлен в той же папке? Попробуй верифицировать файлы того и другого. запустить Деус вперед, и только потом Revision.
-
И, к слову, русик от Алекса - неактуален.
Gelu McAllister понравилось это -
Хотфикс: я там накосячил при компиляции, из-за чего в одиннадцатой главе (собор+дом Эверетта) у половины персонажей пропали реплики, в том числе у Джока - т.е, дальше не пройти. Выкладываю исправленную версию по тому же адресу - https://drive.google.com/file/d/1pBM_gFL6e6j-QcaxGkICB_RS_7H45q_L/view?usp=sharing (ну и плюс те ошибки, которые успел выловить)
uzbek2012 понравилось это -
17 минут назад, uzbek2012 сказал:
Ну их как бы два или три для оригинала было голосами )
Ну и чума на оба ихних дома.
Пару лет назад эта студия вроде бы грозилась сделать нормальную озвучку, но что-то у них все зависло.
uzbek2012 понравилось это -
Да, "звуковой русификатор" - это файлы, выдранные из какого-то древнего пиратского издания, к Revision они не годятся (да и на мой взгляд, вообще ни на что не годятся).
Да, начиная с 1.7.0, LDD поддерживается из коробки.
-
Если это про тот куб, что с кодом NSF001, то это не к нам, это один NSF пишет другому.
-
Не совсем понял, где в приведенных скриншотах мужские диалоги и окончания. По-моему, все нормально.
-
Инструкция как обычно - наложить файлы из *обоих* архивов (того, что 180, и того, что пристегнут) поверх уже имеющихся в Revision/System (т.е, файлы с такими же именами там уже должны быть, иначе что-то не так). Для игры женским персонажем нужно начать новую игру, и при выборе лица JC продолжать щелкать дальше, пока не появится нужное.
Deus Ex: Revision
в Модификации
Опубликовано:
Тогда, полагаю, надо копаться в DeusEx.u.
Не понял, а разве слотов для активируемых аугментаций не всего десять?
https://deusex.fandom.com/wiki/Deus_Ex?file=318057-augments_super.jpg