Перейти к публикации
Планета Deus Ex

m00nlighter

Пользователи
  • Публикации

    12
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем m00nlighter

  1. Переводят переводчики за деньги. Какие деньги, такой и перевод. Когда будет готов, дам native speaker'ам на вычитку.

    Понятно. В принципе вариант наилучший — найти человека, который а) знает хорошо русский б) знает хорошо английский в) любит деус и г) имеет достаточно свободного времени на перевод, нереально.

  2. Работа над переводом идет вовсю.

    Дед, а кто переводит, если не секрет? Носители языка?

    Как-то очень уж... формально и стилистически возвышенно, что ли :)

    В реальной жизни товарищ с пушкой сказал бы что нибудь вроде "Figures. You have 'em loose lips, you don't get a job in clandestine ops / a secret detail. What brings your ass here, eh?"

    Или Магнус - немец/швед и т.д. с неродным английским (мод еще не проходил), и поэтому разговаривает как Гюнтер в DX1?

  3. "Health Link utilizes a tiny, passive microchip (the first and only microchip cleared for patient identification by the FDA) and a secure online database that links you to your personal health record."

     

    Фраза secure online database содержит внутреннее логическое противоречие ;-)

     

    И passive microchip, ага. Так мы и поверили.

    Там обязательно будет еще одна БД — со списком killswitch phrases. И мааленький кусочек логики на кристалле, который после получения кодовой фразы осуществляет, например, подавление ритмов коры головного мозга. И все — «забыл как дышать и умер».

     

    Тред скатился в сраное говно.

    «Инструменты, которые мы применяем, оказывают глубокое (и тонкое) влияние на наши способы мышления, и, следовательно, на нашу способность мыслить. »

    Эдсгер Дейкстра

    Это я к чему?

    Инструменты, которые применяют на нас, оказывают еще более глубокое и тонкое влияние.

    В результате вместо логичного «а что, если?» — противостояние имплантированных через СМИ информационных матриц.

  4. не встречался

    И не встретится. Там куча реалий (названия мест, людей и т. д.), которые нужно как-то передать на русском языке, причем согласованно. А с какой версией локализации согласовывать?

    Официальной не было, НД тоже локализацию не делали.

  5. Дед, Saint — спасибо за ответы!

    Я бы с удовольствием попробовал... но пункт г) из требований меня, увы, исключает из числа возможных кандидатов.

    Писать ведь нужно что-то вроде этого:

    «Говоришь, он так и не отошел после электрошокера? Мда. Не повезло бедняге...

    Кстати, у меня есть обойма-другая дротиков с транквилизатором. Возьмешь? Всего-то 60 кредитов...

    -Спасибо, не нужно

    -С деньгами напряг, давай в другой раз

    -Вот тебе 60, давай сюда дротики»

    и МНОГО, да?

  6. Как я понял, мод вышел на тот этап, когда уровни уже практически готовы. Saint уже ищет помощников для написания квестов. Та тема закрыта, поэтому создал новую.

    Вопрос к Деду и Saint'u: а диздоки есть — с описанием сеттинга, персонажей, уровней, альтернативных путей развития сюжета в целом и на каждом из уровней, путей достижения цели уровня, руководством по написанию сценарных диалогов?

    Есть желание поучаствовать в написании (и последующем переводе — перфак иняза, английский первый, сейчас техписатель) сценарных диалогов . Но без диздока сложно будет — когда не понимаешь, что персонаж должен сделать, почему, какие отношения у него были / будут с другими персонажами в зависимости от альтернативных ветвлений и т.д. — хороший текст написать сложно.

  7. Denton,

    огромное Вам спасибо! Наконец-то я слышу великолепную оригинальную озвучку диалогов вместо "бубнильщика" с корявым переводом (уж поверьте профессиональному переводчику).

     

    LEGUS , у меня вот эта версия:

    http://russo.ag.ru/reviews/291/

    Там даже при установке английского варианта озвучка остается русской - хотя все остальное на английском.

  8. Всем добрый день!

     

    Присоединяюсь к просьбе выложить для скачки по HTTP файлы оригинальной (английской) озвучки диалогов для DeusEx.

     

    У меня та же самая проблема (русификация от 7Wolf - английский тихо и гнусавый русский перевод). Я свободно владею английским и очень хотел бы полностью погрузиться в атмосферу этой прекрасной игры!

×
×
  • Создать...