Перейти к содержанию
Планета Deus Ex
Авторизация  
Гость

Перевод для Deusex!

Рекомендуемые сообщения

1.Где-то, кто-то писал, что в Деусе предусмотрены кириллические

шрифты, а пираты пытаются воспроизводить русские буква при

помощи английсках, например, вместо буквы "И" они тулят "N"...

и т.п.

 

2.Я почему-то не могу скачать с твоего сайта перевод....

Закачивется не более 11.5 KB...

помоги решить эту проблему...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2.Я почему-то не могу скачать с твоего сайта перевод....

Закачивется не более 11.5 KB...

помоги решить эту проблему...

Прочитай предыдущие страницы этого топика. Там неоднократно давались рекоммендации по правильной скачке перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.Где-то, кто-то писал, что в Деусе предусмотрены кириллические

шрифты, а пираты пытаются воспроизводить русские буква при

помощи английсках, например, вместо буквы "И" они тулят "N"...

и т.п.

Неа, нет там таких шрифтов. А пираты вообще через опу русский язык добовляют, можно гораздо проще и качественней...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по закачке решен - IE 6 нормально качает...

Я очень счастлив....... 8)

 

Я бы юзал IE 6.0 но из-за DSO Exploit - как-то не хочется...

Любят этой фигнёй вирусы тулить..... :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пару дней назад открыл на Subscribe.ru рассылку "Новости сайта AlexSoft". Писать об обновлениях буду туда.

 

Чтобы найти рассылку, введите на Subscribe.ru в строке поиска "alexsoft", первый результат поиска - моя рассылка. Или можно подписаться с главной страницы моего сайта (http://alexsoft.home.nov.ru/).

 

Но своим старым подписчикам (те, что подписаны лично у меня или захотят подписаться у меня) я тоже буду присылать мейлы.

 

PS. Скоро (неделя-две) перевод слегка обновится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати.

"Или выше королей. Богами." из Intro последняя фраза.

"Даже больше, чем королями. Богами." - лучше звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой перевод ограничен длиной строки оригинала.

 

Or better than kings. Gods.

Или выше королей. Богами.

 

Даже больше, чем королями. Богами.

 

А твой перевод длиннее на 6 букв. Предложи другой разумный вариант.

 

PS. Спасибо за пред.коммент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно. В моём 7WOLF GOTY так. Ладно, другой вариант.

Не королями. Выше. БОГАМИ!

Более театрально, верно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод "серых" не вяжется с предыдущей фразой

 

We've had to endure much, you and I, but soon there will be order again, a new age. Aquinas spoke of the mythical City on the Hill. Soon that city will be a reality, and we will be crowned its kings.

Hам придется много пережить, тебе и мне, но скоро тут снова будет порядок, новая эра. Аквинас говорит о мифическом Городе на Холме. Скоро этот город станет реальностью, а мы станем его королями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А другой ему отвечает: "Не королями. Выше - богами!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти 2 последние фразы говорит Боб Пейдж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ситуация такая ..скачал ..перед Алекса .всё установл ..но есть один глюк ..или такой и должен быть превод в заметках от Алекса ..

http://personal.primorye.ru/plazma/perevod.jpg

[/img]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По всей видимости ты установил перевод и загрузил сохраненку. Так и должно быть :). Весь старый текст который держится в сохраненке (как раз то, что на твоем скрине, например) теперь будет отображаться вот таким вот макаром.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты похоже от 7 волка.

Скачай с сайта или если есть установи файл номер 8 -- deusexui.

Затем в пускаче выбери русскую версию.

Если что - пиши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По всей видимости ты установил перевод и загрузил сохраненку
так всё и было
Шрифты похоже от 7 волка.

Все верно

 

Начал заново .. ..и все ок !

а №8 я скачивал ..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дык занаво необязательно начинать - весь новый текст отображается корректно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:idea: Думаю было бы не плохо и не трудно добавить пускачу Deus Ex

command line parameter вроде этого (для удобства):

 

чтоб сразу запустить русскую версию игры...

 

"[каталог деус икс]SystemStartDeusEx.exe" /rus

 

и

 

"[каталог деус икс]SystemStartDeusEx.exe" /eng

 

для английской.

 

Если я конечно не пропустил... и подобные параметры уже были добавлены.... :idea:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вот какая проблема - скачал перевод, установил на лицензионный Деус, включаю пускач, жму кнопку, а мне: "невозможно сменить язык"! F*ck ist das?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:idea:  Думаю было бы не плохо и не трудно добавить пускачу Deus Ex

command line parameter вроде этого (для удобства):

 

чтоб сразу запустить русскую версию игры...

 

"[каталог деус икс]SystemStartDeusEx.exe" /rus

 

и

 

"[каталог деус икс]SystemStartDeusEx.exe" /eng

 

для английской.

 

Если я конечно не пропустил... и подобные параметры уже были добавлены....  :idea:

Это как? Редактировать экзешник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Ninked.

Надеюсь, "пускач" положили куда нужно(System)?

И следуя инструкции при первой(новой) установке игры перед ПЕРВЫМ запуском пускача СНАЧАЛА запустили Деус?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, "пускач" положили куда нужно(System)?

И следуя инструкции при первой(новой) установке игры перед ПЕРВЫМ запуском пускача СНАЧАЛА запустили Деус?

Да, все точно и тщательно. Два раза с нуля пытался. Может стоит попробовать на GOTY, а не на лицензионной версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. убедитесь что в ...DeusExSystem существует файл DeusEx.ini

2. если для пускача сделали ярлык на раб.столе, то убедитесь, что в свойствах ярлыка рабочая папка - ...DeusExSystem.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил перевод на английскую версию GOTY от 7wolf и все в полном порядке - а с лицензионной так и не захотел работать. Просто я боюсь что моды и редакторы могут плохо себя вести общаясь с поцарапанным пиратами Деусом.

Спасибо за отличный перевод, меня в свое время в переводе 7wolf очень удивляло сообщение «ваш наноинвентарь открыт», когда я отпирал любую дверь. И я недоумевал, что это за хренов инвентарь такой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Нинкед: На вульфовскую версию моды должны установиться без проблем.

2Алекс: спасибо за своевременные ответы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  
×
×
  • Создать...