Перейти к публикации
Планета Deus Ex

Настоящему русификатору БЫТЬ!!!


Дима

Рекомендованные сообщения

  • Ответы 133
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Незнаю чозанах, из-за русика или нет, но нивкакую в Триер улететь не могу, падает и всё.
А ты игру с начала гамал по-честному или сэйвы старые загружал?

У меня тоже такая гадость присутствует , играл сначала ..

У меня Американская версия Деуса, шёл диск вместе с видюшкой..

Ссылка на комментарий

Люди, помогите! :- Ничего у меня с руссификацией не получилось... просидел все праздники и даже в инет вылезти не мог. Что я мог сделать неверно?

 

Значит, согласно файлику ридми у меня американская версия. Посему я делал строго по пунктикам, не торопясь, и проверяя каждую директорию, все как и указано для установки на американ. Игра запускается, начинаю все сначала, сейвов никаких нет.

 

Все вроде бы идет. Видно, что там описание биомодов (еще неустановленных) на русском, шоколадка тоже по русски описана. И всё - больше никаких текстов НЕТ! Т.е. я открыл ящик, читаю датакуб, появляется стандартный датакубовский фон, на котором... ничего НЕТ! Нет текста. Далее - подхожу к голо-коммуникатору, где должна начаться беседа с Л.Наззиф, беседа НЕ начинается. Юзаю коммуникатор - ничего НЕ происходит. Итог - не зная кода выхода, я даже из каморки выйти не могу :cry:

 

Что я попытался сделать - для начала снес игру, заново ее переустановил, поставил патч 1.2, далее попробовал руссифицировать без текстур-пака - то же самое. Поставил текстур-пак, ничего не изменилось. Попробовал не заменять исполнительные файлы типа dx2.exe, ionlauncher.exe - безрезультатно. Проверил все папки - в dx2/datacubs лежит вместо английских переведенные русские датакубы, все вроде бы правильно. Подскажите - что делать! Если можно - подскажите сегодня до 20.00 по московскому. Уж очень хочется перевод увидеть! Заранее благодарен!

Ссылка на комментарий
Люди, помогите! :lol: Ничего у меня с руссификацией не получилось... просидел все праздники и даже в инет вылезти не мог. Что я мог сделать неверно?

 

Значит, согласно файлику ридми у меня американская версия. Посему я делал строго по пунктикам, не торопясь, и проверяя каждую директорию, все как и указано для установки на американ. Игра запускается, начинаю все сначала, сейвов никаких нет.

 

Все вроде бы идет. Видно, что там описание биомодов (еще неустановленных) на русском, шоколадка тоже по русски описана. И всё - больше никаких текстов НЕТ! Т.е. я открыл ящик, читаю датакуб, появляется стандартный датакубовский фон, на котором... ничего НЕТ! Нет текста. Далее - подхожу к голо-коммуникатору, где должна начаться беседа с Л.Наззиф, беседа НЕ начинается. Юзаю коммуникатор - ничего НЕ происходит. Итог - не зная кода выхода, я даже из каморки выйти не могу :(

 

Что я попытался сделать - для начала снес игру, заново ее переустановил, поставил патч 1.2, далее попробовал руссифицировать без текстур-пака - то же самое. Поставил текстур-пак, ничего не изменилось. Попробовал не заменять исполнительные файлы типа dx2.exe, ionlauncher.exe - безрезультатно. Проверил все папки - в dx2/datacubs лежит вместо английских переведенные русские датакубы, все вроде бы правильно. Подскажите - что делать! Если можно - подскажите сегодня до 20.00 по московскому. Уж очень хочется перевод увидеть! Заранее благодарен!

Во-первых: у тебя неправильно переписались файлы из папки sounds после установки русика. Читай внимательно ридми. Тебе нужно перекинуть все файлы из папки "common" и "Americas" в соответствующие папки в игре с заменой ВСЕХ файлов кроме dx2.exe - это должен быть NOCD для запуска игры версии 1.2. Также файл _am2rus.bat нужно переместить в корень с игрой и запустить его.

Во-вторых: уже скоро выйдет версия русика с инсталляком. Если подождёшь, то избежишь недоразумений с установкой вручную.

 

++ В-третьих (для всех остальных у кого были проблемы в Трире):

направляйте вопросы по бете также и на форум проекта:

http://zoneofgames.ru/forum/index.php?showforum=19 в раздел общего обсуждения IW.

Сегодня Гид выложил ответ о собственном тестировании американки. У него всё работает.

Ссылка на комментарий

2Denton: абсолютно именно так я все и делал, как ты описал. Причем дважды пробовал. Все файлы заменились верно. Скопировал батничек именно куда и сказано, он установил все как надо, никаких сообщений об ошибках не было. И тексты отсутствуют... :lol: Ладно, буду ждать инстялак или еще и еще пробовать - вдруг получится

Ссылка на комментарий
2Denton: абсолютно именно так я все и делал, как ты описал. Причем дважды пробовал. Все файлы заменились верно. Скопировал батничек именно куда и сказано, он установил все как надо, никаких сообщений об ошибках не было. И тексты отсутствуют... :lol: Ладно, буду ждать инстялак или еще и еще пробовать - вдруг получится

Ты уверен, что у тебя американская версия? Вообще, глюк, тобой описанный - с исчезновением текстов - происходит только в одном случае: когда неправильно переписывается SchemaMetafile_HardDrive.csc из папки sounds.

Ссылка на комментарий
Когда убегаешь из академии, в начале, в датакубе, про Дентонов написано "он был агентом АТКОН". Смысел конечно тот же, но ЮНАТКО как-то роднее.

Опа, вот это я не заметил. Исправим в следующей версии.

Ссылка на комментарий

2Denton: в ридми сказано в чем отличие версий, я проверил - у меня прям строго все по пунктикам для американской написано. Да и если бы перепутал версии ничего бы не получилось, однако же процесс установки руссика прошел гладко и файлы получились именно те, что нужно и там где надо, как и сказано в ридмшке. Т.е. вроде бы все прально.

 

Ладно, не хочу больше флудить... короче сегодня еще раз попытаюсь с нуля все проделать, а если опять будет та же байда, подожду инсталяка. Просто обидно... хотелось уже увидеть руссификацию, потестировать. Но у меня в жизни без проблем сразу никогда ничего не бывает :)

Ссылка на комментарий

Всё запахало, извините, я с файлом dx2main.exe чё-то перемудрил. Теперь всё пашет. Всем переводившим еще раз Мега-Спасибоще! 8)

 

Ну вот что только бросилось, не знаю, так, по мелочам: первый разговор с Лео на беговой дорожке, Алекс говорит как женщина ("Алекс. Я только что разговаривалА с доктором Нассиф"). При этом Алекс-мужик. Далее - все фразы мед-бота идут по-английски (repairing tissues, repair completed). Бот-уборщик говорит по-русски, до тех-бота еще не добрался.

Еще это уж так, ну совсем мелочь, я возможно неправ: когда в начала слушаем голосовое сообщение от Лео у его номера, в конце он предложения он говорит "Hey, Plebe". Перевод - эй, плебей. В словаре же Plebe значит - курсант, применительно к первокурсникам. Типа "эй, первоклашка". Может так чуть вернее? А может "плебей" и верно

Всё остальное просто Супер! Еще раз Огромное Мерси переводчикам!

Ссылка на комментарий
Была исправлена ошибка для американской версии.

Обновлённый русик качать здесь

 

Он даже с инсталяком.

Спс Дентон . Всё теперь норм с текстурами! :- :) :)

+10000 :wink: :( :D

Ссылка на комментарий

Ну вот что только бросилось, не знаю, так, по мелочам: первый разговор с Лео на беговой дорожке, Алекс говорит как женщина ("Алекс. Я только что разговаривалА с доктором Нассиф"). При этом Алекс-мужик. Далее - все фразы мед-бота идут по-английски (repairing tissues, repair completed). Бот-уборщик говорит по-русски, до тех-бота еще не добрался.

Еще это уж так, ну совсем мелочь, я возможно неправ: когда в начала слушаем голосовое сообщение от Лео у его номера, в конце он предложения он говорит "Hey, Plebe". Перевод - эй, плебей. В словаре же Plebe значит - курсант, применительно к первокурсникам. Типа "эй, первоклашка". Может так чуть вернее? А может "плебей" и верно

Всё остальное просто Супер! Еще раз Огромное Мерси переводчикам!

Разделение полов - процесс долгий. Хотя, думаю, он осуществится в последующих версиях. На счёт ботов действительно надо подумать.

Перевод "плебей" - я оставил для прикола. Кстати, а вы не заметили, что вам говорит Нассиф по инфолинку, в самом начале, когда происходит "взрыв" (после того как вы поговорили со всеми "остальными курсантами") ? :lol:

Ссылка на комментарий
Кстати, а вы не заметили, что вам говорит Нассиф по инфолинку, в самом начале, когда происходит "взрыв" (после того как вы поговорили со всеми "остальными курсантами") ? :lol:

Гыгы, классно отожгли, щас посмотрел, когда начал играть чото внимания не обратил. :D

Ссылка на комментарий
он говорит "Hey, Plebe". Перевод - эй, плебей. В словаре же Plebe значит - курсант, применительно к первокурсникам. Типа "эй, первоклашка". Может так чуть вернее? А может "плебей" и верно

Если меня не подводит память, то так называют первокурсников кадетов в США старшие товарищи по военному коледжу.

Ссылка на комментарий

Заметил-заметил, забыл упомянуть просто :) Я тоже был ржать как ненормальный :oops: - че-то там "возьми из шкафа косметичку, помаду" (могу врать, но что-то похоже).

 

У меня имеется вопрос (скорее всего к Denton-y): можно ли информацию о существующем Народном Переводе для DX:IW выкладывать на других русских игровых ресурсах (типа ag.ru)? С ссылками на руссификатор естественно? Вот команда из darkfate.ru когда Thief3-DS перевела создала там целую ветку, чтобы народ, заинтересованный в переводе игры, был в курсе, чем мы хуже? Мне кажется, надо чтобы люди знали. Да, мнение Сержанта тоже очень интересует на сей счет

Ссылка на комментарий
У меня имеется вопрос (скорее всего к Denton-y): можно ли информацию о существующем Народном Переводе для DX:IW выкладывать на других русских игровых ресурсах (типа ag.ru)? С ссылками на руссификатор естественно? Вот команда из darkfate.ru когда Thief3-DS перевела создала там целую ветку, чтобы народ, заинтересованный в переводе игры, был в курсе, чем мы хуже? Мне кажется, надо чтобы люди знали. Да, мнение Сержанта тоже очень интересует на сей счет

По-моему, не "можно", а нужно.

Ссылка на комментарий
У меня имеется вопрос (скорее всего к Denton-y): можно ли информацию о существующем Народном Переводе для DX:IW выкладывать на других русских игровых ресурсах (типа ag.ru)? С ссылками на руссификатор естественно? Вот команда из darkfate.ru когда Thief3-DS перевела создала там целую ветку, чтобы народ, заинтересованный в переводе игры, был в курсе, чем мы хуже? Мне кажется, надо чтобы люди знали. Да, мнение Сержанта тоже очень интересует на сей счет

По-моему, не "можно", а нужно.

Да, можно давать такую ссылку:

http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/3

или такую:

https://planetdeusex.ru/dx/download/

И чем больше, тем лучше :cry:

Хотя сейчас период обновлений, поэтому лучше всего мониторить на форумах соответствующие ветки

Ссылка на комментарий

Кстати вылет при перелёте в Триер происходит и на европейской версии, и это именно из-за русификатора. Я проверил. Я просто взял и удалил деус, потом поставил европейский оригинальный без русика загрузил сейвы и в триер прошёл. Сделал в Триере сейв, затем установил русик и попытался загрузиться с этого сейва. Фиг вам, вылет, тоесть дальше я проходить не смогу...

Если ли фикс на это дело?

Ссылка на комментарий

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×
×
  • Создать...