Здравствуйте. Прежде всего позвольте поблагодарить всю команду переводчиков планеты деус экс. Вы большие молодцы и здорово радуете простых фанов культовой игры. Еще раз спасибо за ваш труд. Сам я хотя и вполне в ладах с английским предпочитаю все же хорошие руссификаторы. Все равно напряжения меньше при игре. Сам я владелец изначально пиратской, а потом GOGовсой DX. Захотел порубить ревижн и с огорчением обнаружил, что с момента, когда я последний раз на него любовался прошел оф. релиз и появилась стим онли версия. Пробовал пошаманить ставя исполняемый файл от Кенти с переименованием его в Revision. Вроде заработало, но совсем без музыки и не ясно с шифтером/биомодом или без. Не понравилось. Наткнулся на Ваше сообщение о том, что у Вас в русике экзешник от старой версии ревижна, так что он и руссифицирует и от стима отучает. В связи с чем и возник мой вопрос. Я пробовал на актуальную версию stand alone ревижна с moddb ставить Вашу, Вероника, бету русификатора и еще ту что из поста riot cop-а. Столкнулся с некорректным отображением некоторых экранов в главном меню (типа настройки HDTP), но это не беда. Плохо, что перевелось все кроме диалогов и входящих сообщений. Меню, инвентарь, предметы - все по-русски, а диалоги с первой миссии на аглицком. Что характерно в обучающей миссии перевод есть. Скажите, пожалуйста, диалоги первой миссии это то, что не переведено из ревижн и дальше все будет нормально или проблема в моей версии? Как мне вообще лучше поступить если есть GOGвский деус, а хочется и ревижна и биомода и Хдтп и русика на текст? Спасибо. Вадим.
Перевод мода Revision для Deus Ex (скачать)
в Техническая поддержка
Опубликовано:
Здравствуйте. Прежде всего позвольте поблагодарить всю команду переводчиков планеты деус экс. Вы большие молодцы и здорово радуете простых фанов культовой игры. Еще раз спасибо за ваш труд. Сам я хотя и вполне в ладах с английским предпочитаю все же хорошие руссификаторы. Все равно напряжения меньше при игре. Сам я владелец изначально пиратской, а потом GOGовсой DX. Захотел порубить ревижн и с огорчением обнаружил, что с момента, когда я последний раз на него любовался прошел оф. релиз и появилась стим онли версия. Пробовал пошаманить ставя исполняемый файл от Кенти с переименованием его в Revision. Вроде заработало, но совсем без музыки и не ясно с шифтером/биомодом или без. Не понравилось. Наткнулся на Ваше сообщение о том, что у Вас в русике экзешник от старой версии ревижна, так что он и руссифицирует и от стима отучает. В связи с чем и возник мой вопрос. Я пробовал на актуальную версию stand alone ревижна с moddb ставить Вашу, Вероника, бету русификатора и еще ту что из поста riot cop-а. Столкнулся с некорректным отображением некоторых экранов в главном меню (типа настройки HDTP), но это не беда. Плохо, что перевелось все кроме диалогов и входящих сообщений. Меню, инвентарь, предметы - все по-русски, а диалоги с первой миссии на аглицком. Что характерно в обучающей миссии перевод есть. Скажите, пожалуйста, диалоги первой миссии это то, что не переведено из ревижн и дальше все будет нормально или проблема в моей версии? Как мне вообще лучше поступить если есть GOGвский деус, а хочется и ревижна и биомода и Хдтп и русика на текст? Спасибо. Вадим.