Перейти к содержанию
Планета Deus Ex

tribunal

Пользователи
  • Публикаций

    22
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация о tribunal

  • Звание
    Riot cop
  • День рождения 25.02.1980

Контакты

  • Сайт
    http://

Информация

  • Пол
    Мужчина
  1. Не забудь убить Анну - всегда так делаю
  2. Может по стелсу проходить? А то дротикометом направо и налево и бегают факелы
  3. JC не умеет улыбаться. От слова совсем :)
  4. Как-то немного хаотично бегаешь - от точки к точке, никаких планов - увидел бомжа - спас - бежишь дальше :) И хорошо бы что бы комментировал что поменялось относительно ванили для тех, кто еще не играл в Revision, но прошел оригинал много раз
  5. Немного много беготни в начале, наверное такое можно вырезать и собирать лут за кадром. Чувствуется опытный летсплейщик ;)
  6. Круто :) Но можно не читать весь текст, это ИМХО, конечно. Куда интереснее комментарии относительно того, что изменилось по сравнению с ванильной версией
  7. Ждем прохождения на русском - пока все, что я видел на тытрубе - это побегушки на самом легком уровне сложности первых пары уровней, а хочется челленджа
  8. Еще в догонку для тех, кто в танке, будет ли переведены главное меню и меню настройки персонажа? Прием, прием, подаем сигнал "SOS" Кстати, если тут есть пользователи Linux, то можно их обрадовать, перевод работает и через steam play, никаких кракозябр и танцев с бубном
  9. Мне кажется, пусть Вероника выберет какие варианты перевода лучше использовать и отпишется здесь. Все-таки она основной автор перевода этого мода и знает Revision возможно лучше всех. Несколько вариантов уже предлагалось.
  10. Попробуйте поставить сначала вот это: https://planetdeusex.ru/forum/index.php?showtopic=6811&p=73895
  11. У меня пиратки нет :) Ну да не важно, я могу и подождать. К тому же уважаемый SlashNet может сделать русские экраны для загрузки уже измененные.
  12. А что значит "для HR - другая, но свой вариант я закончу"? Вроде HR это и есть Human Renovations Update: Субтитры появились в HR, при связи тоже стало на русском. Главное меню почему-то на английском осталось частично. Немного побегал, пока все нормально вроде.
  13. Загрузочные экраны - это не я. Фотошопом вообще не владею. Готов потестировать HR версию - заодно будет отличный повод перепройти классику.
  14. Тогда осталось совсем чуть-чуть: кат-сцены. Остальное все работает. По крайней мере в начале игры. Еще имена при радиосвязи. Но это я возможно накосячил где-то при копировании. Ну, а изображения, карты и загрузочные экраны, там в каком формате? P.S. Offtopic: если кому интересно, Revision превосходно идет из-под Wine
  15. Скопировал - все работает, кроме субтитров в кат-сцене (на старте). Все, включая имена, переведены. Ну и надписи на карте (North Doc, south Doc) и прочие не переведны, но это же надписи на изображении или нет? Я просто не помню, я давно не садился за классику, Revision помог вспомнить былое.
×
×
  • Создать...