Перейти к публикации
Планета Deus Ex

lucifer's angel

Пользователи
  • Публикации

    32
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя lucifer's angel

  1. Для написания искусственного интеллекта надо какие то определенные знания из с++ или желательно все, я имею в виду какую то определенную специфику написания кода
  2. работа, а не страшно что файлы в размерах разные?
  3. я пытаюсь запаковать файл Engine, он требует текстуру smallfont в формате bmp но екстрактор вытянув ету текстуру в формати png, я пытался конвертировать smallfont.png в smallfont.bmp но при запаковки вылетает ошибка о невозможности конвертировать файл, что я делаю не правильно?
  4. Нужно перевести текст перевести.rar (новые датакубы и заметки) Когда переведёте, скидайте я запакую их в файлы Я занимаюсь переводом, но в последнее время у меня очень мало свободного времени
  5. Подсказки яки отображается во время загрузки уровней используют шрифти из ревишовського файла Engine иза чехо надписи при переводи отображается кракозябрами
  6. я установив Deus Ex Editing Pack в папку деуса. вот лог файл Editor.rar
  7. Через яку програму можна открыть карты revision, а то что то UnrealEd их не открывает
  8. В файле DeusEx.u что находится в Revision\System наготяться имена персонажей отображаемые в инфолинке
  9. Нужна помощь в переводе (The UNATCO Headquarters facility on Liberty Island was built to be a logistical operations base for UN anti-terrorism activities in the northeast United States, and through a network of complimenting facilities and personnel, around the world) основна проблема в выражений (and through a network of complimenting facilities and personnel) никак не получаеться адекватно перевести перевод выйшов примерно такый (Штаб-квартира UNATCO на острове Свободы была построена как база материально-технического обеспечения для антитеррористической деятельности ООН на северо-востоке США, через сеть комплиментарных объектов и личного персонала по всему миру)
  10. упс не те файлы выложив вот нужные http://files.d-lan.dp.ua/download?file=d325d9e31e18d0835d245bbd22314001
  11. если заменить файлы Revision игра не запускаеться выдает ошибку , кроме того их размеры отличаються, замена файла DeusExUI.u до ошибки не прызводыть повтораю ето критично только для перевода текста в файла Engine.int , вре остальное переводыться
  12. В файлы REVISION http://files.d-lan.dp.ua/download?file=66dbea43edb9efcdb511b5acc015784d нужно добавить русские шрифты, весть текст в Engine.int и за этого не отображаеться на руском польшая часть остального текста отображается корректно на руском
  13. я готов заняться переводом PS кто может подсказать я добавить шрифты в игру System Crash(зделана на юнити) вроде нашел нужный файл но як правильно редактировать не разобрался http://files.d-lan.dp.ua/download?file=26737bd36d84d1d020f304f30a47dd4b#uploader
  14. переведенные карты перевод карт.rar + файл DeusEx.int
  15. какой программой запаковать файлы .con в файл RevisionConversationsText.u ? пробовал с делать через UCC.exe, но в мене программа сразу закрываеться
  16. Новые диалоги находятся в RevisionConversationsText.u. я можу запариться и попытаться найти новые файлы с параллельным переводом(пользуясь файлами из DeusExConText.rut_u из перевода алекса) як роспаковувать файлы при помощи DeusExExtractor, ConEdit разобрався но я не знаю як файлы назад запаковывать
  17. я сделал один эксперимент, взяв данные с файла RevisionDefault.ini и скопировав их в файл DeusEx.ini(username\Мои документы\Deus Ex\System) то же самое сделал с файлом RevisionDefUser.ini скопировав в User.ini при запуске игры через лаунчер deusex(7.0.0.0) запускается revision полностью со своим интерфейсом, музыкой но перестают работать кнопки на мышки в самой игре. Вдруг поможжет
  18. После замены файлов, колы запускаю Revision.exe запускается обычный deusex. Колы пытался запустить revision через переименування екзешника deus ex было тоже самое если играть через deusex лаунчер (7.0.0.0) нема музыки мини-наблюден, есть пара нпс в которых при таких условиях отсутствуют диалоги (Гонконг турист,монах возле рынка с правой стороны)
  19. Вот перевод перевод.zip (желательно проверить перевод)
  20. как сделать чтоб были переведены диалоги, а то в мене вся миссия в Гонконге на английском
  21. Вероника можешь если не сложно объяснить як работать с DeusExExtractor, ConEdit, в мене windows 7 64 bit, и де можно скачать. я попробовав распаковать файл через DeusExExtractor мне выдало что не находит какую-то "сетку" (может в мене не та версия)
  22. я попробую перевести эти файлы за сегодня, правда за качество перевода не ручаюсь (Но постараюсь!)
  23. что то декораций остаются не переведенные особо заметно в Гонконге на рынке , создается такое чувство будто revision вообще не использует этот файл(его даже можно спокойно удалить, все и так работает) Если файл DeusExConText.rut_u переименовать в RevisionConversationsText.rut_u тогда места де диалоги буллы не переведенные в revision становятся переведонными. P.S. оказалось что это решения только отчасти решает проблему, и слегка перемешивает местами диалоги
×
×
  • Создать...