JC после убийства Гюнтера убивающей фразой Sticks and stones. Палки и камни. Может перевод здесь другой должен быть? ------------------------------------------ JC говорит с Тиффани Do you really think there's a containment unit in the ocean lab? Вы правда думаете,что в океанической лаборатории есть контейнер? как обозвать покороче containment unit? All we need's a schematic. As long as the main computer isn't water-logged... Всем нам нужна схематика. До тех пор, пока главный компьютер не подсохнет... последняя фраза похожа на бред... --------------------------------------- Кто помнит или хочет пройти кусок уровня на судоверфи, когда надо ПРЫГАТЬ на корабль. (желательно пройти с приращением ног и без, если будет приращение, то один раз включить самому, в другой раз не включая, см.ниже) там есть фраза Open the grate and maybe you can jump to the ship. I don't know... it's a long ways. If your legs are augmented, I'd make sure the juice is turned on. Открой решетку и, может быть, ты сможешь прыгнуть на корабль. Я не знаю... там далеко. Если твои ноги улучшены, я проверю, чтобы питание было включено. выясните как надо правильно перевести последнюю фразу так Хотя если твои ноги улучшены, я бы включил приращение. (т.е. нам надо самим включить приращение) или как-то всё же Если твои ноги улучшены, я проверю, чтобы приращение было включено. (т.е. Тонг САМ включит НАШЕ приращение)