Ice Cold прав. Наши издатели - жлобы. Я мечтаю вот о чем. Берется английский оригинал и переводится на русский, с профессиональным подходом, а не как у нас любят. Перевод всего, голос, субтитры, меню, названия вещей и пр. Единственная проблема в том, что у нас нормально не переведут, а даже если и переведут, то не озвучат так как надо. И вообще озвучка спорная вещь, теряется та оригинальная интонация, тот тембр, уже что-то не так становится... И все это пакуется в коллекционку с какими-то приятными бонусами. Безо всякой защиты. Проголосовал за 3 вариант, но что стоят наши голоса...