Перейти к публикации
Планета Deus Ex

mkoff

Пользователи
  • Публикации

    27
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя mkoff

  1. Когда в шапке появится последняя актуальная версия?
  2. Сообщите пожалуйста, когда и откуда именно уже можно будет скачать обновленный перевод со всеми анонсированными плюшками.
  3. Понятно, что "аугментации" правильно относительно переводов последних игр серии, но, блин, язык сломаешь. Почему бы их вообще не назвать, просто и коротко "импланты" или "моды".
  4. А как насчет этих 2х непереведённых кусков? Получится? Они давно уже глаза мазолят... https://yadi.sk/i/V-pEJr3wiCSDYA https://yadi.sk/i/veRMCHIikz9mbA С новым запуском.
  5. Перепрошел сейчас этот кусок. Действительно сообщение теперь на русском. Похоже прочитанные посты копируются и хранятся потом отдельно. Странно, ведь проще было бы их поддтягивать в нужный момент из общей базы по ID поста.
  6. KillerBeer, поверх сейва. И выводилось меню с полученной ранее информацией.
  7. Проверил новую версию и нашел непереведённый пост еще на первом уровне. Картинка: https://yadi.sk/i/Wl0pIqlgSg0vWQ
  8. Всё пашет. Скрин есть здесь: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=534781835
  9. Русификатор меню работает нормально. Проверено на Win7x64. Может его совместить с основным русификтором в одном архиве?
  10. После последнего обновления беда со всеми "картриджами". Скрин по ссылке https://yadi.sk/i/idqPQQRTxUHE9g
  11. Ачивки в стиме нормально работают. Даже на русском.
  12. А можно не отдельно, а просто новым общим архивом, чтоб не заморачиваться и не собирать потом самостоятельно архив из отдельных кусков?
  13. Странно. Но вся остальная переписка переведена в 1ом уровне. Конечно кроме описаний в инфопанели.
  14. Вот еще без перевода. 1 уровень. yadi.sk/i/qsd7ND_TS9ytkw https://yadi.sk/i/qsd7ND_TS9ytkw
  15. Скрин неперереведённого куска с пирса по ссылке: https://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/957471858057573323/143A8B456B111254A5567D894901896D2578BA44/
  16. А будут переводиться пропущенные фразы? Типа, как в самом первом диалоге на пирсе. И прочие менюшки и тд..
  17. Тоже хотел спросить. Тем более, что миссий, вроде, всего 13.
  18. Точно обновлён? А то ссылка осталась прежняя.
  19. Когда можно будет скачать инсталлятор? Ждем. И нас много.
  20. Ссылка на русик от AlexShevchenko на дропбоксе благополучно загнулась. Надо-бы обновить... Временно выложил этот перевод здесь: yadi точка sk/d/MLUAzMQo3Hv3Hv
  21. Разработчик мода проанализировал нашу проблему и ответил следующее: I'm afraid that fixing that would be quite difficult at the moment. We've replaced a lot of the original conversation packages with Revision versions to correct a variety of bugs and to implement new features. As such they would have to be re-translated to Russian again for it to work. We are eventually looking to developing some editing tools that would support localization of conversation files, so we could just apply the same translated Russian text from the original to the new conversations. This will take some time though as we have quite a few things we need to do first.
  22. Ну тогда, юноша, примите мои искренние соболезнования. Я не думал, что все так плохо.
  23. Да ладно. Не все. Только официальные переводы не влияют. А возьми хотябы DOOM BFG. После русификации он тоже остался без достижений.
  24. Ну и нормально. Ждем. Нас много.
×
×
  • Создать...