Перейти к публикации
Планета Deus Ex

Диккен

Пользователи
  • Публикации

    34
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Диккен

  1. Т.е. следуя по твоей логике следующий шаг в единицах измерениях в недалеком будущем от: - МИКРОН, а, м. Единица длины миллионная часть метра. перейдет к новому термину: - НАНОН, а, м. Единица длины миллиардная часть метра. И сейчас активно пропагандируя эту новейшую терминологию будущего - насколько точно нам удастся предсказать это? Я не против этой терминологии в РАМКАХ данной игры, но стремлюсь к более емкому и точному термину, к. должен отражать и настоящую действительность, для согласования. Возможно эта задача имеет множества решений, в. т.ч. и "нано-". Сомневаюсь, что нам удасться достигнуть такого МАСШТАБНОГО прогресса в ближайшие 100-250 лет. ...однако уже есть преценденты - http://www.nanoscale.com/ И, пож-ста, дополните на своих словах для меня фразу: Nanokey - это ключ, к. ...ЧТО? - the physical properties of objects in the nanoscale size range - it is created with use Nanotechnology - всё вместе
  2. Он не отражает смыслового значения этой приставки, для меня Микроключ = Наноключ, т.к. смысл в обоих случаях ранозначен - "бесконечно малый ключ". ИМО, абсурное сочетание слов по отношению к тому, что мы держим в руках. Ring Key - это краткий внутри игровой термин, Из этой же серии - Gary Savage & Howard Strong простой ответ - он не достаточно точный и поверхностный, не всегда соответсвует смыслу оригинала. Уровень лексики в предложениях не достаточно высок. Я подвергаю его легкому "тюнингу", повышаю его лексическую составляющую и прочее. Вопрос про "нано-" я задаю по этому же поводу. Мне нужен совет. пока услышал одни вопросы.
  3. Уважаемые игроки, мне нужна Ваша помощь - я в тупиковой ситуации. Пож-ста помогите и подскажите мне, каким термином нужно правильно и граммотно воспользоваться, чтобы точно по "смыслу" перевести слова: - Nanoscale - NanoKey - NanoKey Ring - Nanotechnology В моем черновом варианте это - Наномасштабные - Микроключ - Дубликатор Микроключей - Нанотехнология Вообщем смысл в том, чтобы заменить приставку "нано-" на равнозначную на настоящий момент времени. Рабочие варианты - атомный, наномикронный. Жду ваши предложений и вариантов. Вариант моего перевода, где присутствуют два слова: Description="The true weapon of a modern warrior, the Dragon's Tooth is not a sword in the traditional sense, but a nanotechnologically constructed blade that is dynamically 'forged' on command into a non-eutactic solid. Nanoscale whetting devices insure that the blade is both unbreakable and lethally sharp." Вариант: 'Зуб Дракона' - смертельное оружие в руках современного воина, хотя и не является мечом в обычном смысле слова, однако его сконструированное по нанотехнологии лезвие динамически/активно "преобразуется" в анти-эвтактическое тело по сигналу/команде. Наномасштабные методы (устройства) заточки гарантируют, что клинок одновременно смертельно острый и прочный (нехрупкий). Спасибо за поддержку. :)
  4. Я нашел свой потерянный диск 7Волк Платинум, поставил - небо и земля на моем игровом разрешении (1152Х864) :lol: Пожалуйста помогите советом, если этот процесс возможен вообще, как достать из ресурсов этой версии супер-шрифт и заменить в моей англо-русской 1.1112fm? Спасибо. С уважением, Валерий.
  5. Грамматика: Экран "Здоровье" – ноги – описание "...следовать Приказу 99009 Отдела Специальных Опрераций (Самоуниучтожение)" надо: "...следовать Приказу 99009 Отдела Специальных Операций (Самоуничтожение)" Приращение "Синтетическое сердце" - описание "...добавляя к ним исскуственные антитела," надо: "...добавляя к ним искусственные антитела,"
  6. "То, что написано пером - не вырубить топором" (с) народная мудрость. Именно "всё и вся", что заложенно разработчиком - нельзя. Только используя ошибки ИИ и скриптовость системы. Русская народная игра под названием "прятки в ДХ".
  7. Идеальный герой формируется уже при старте, все остальные примочки уже баловство и попсовость для сверхгероя. Скучно и теряем интерес.
  8. Не-/Тренированный желательно подсократить до Необучен/Новичок или нечто подобное. Это первое, что я исправляю для себя, хотя авторам виднее. Я все понимаю, что это слоформа на сленге, но не могу видеть этот ужасный перенос слова в окошке. аналогично я сокращаю и остальное, что попадается под мой вострый взгляд. :)
  9. Приветствую. На днях установил известный всему Рунету русификатор от А. Шевченко и отметил, что часть текста в игре оформляется шрифтом, к. выглядит просто ужасно (на мой взгляд). Это жирные строчные буквы в UI. Насколько я помню, в более ранних версиях от 7волка этого не происходило, но вот диск к сожалению уже утерян. Поэтому возник закономерный вопрос: - Возможно ли до выхода мода заполучить в свои жадные ручки Ваши качественные шрифты из будущего мода? Буду признателен за любую помощь или наводку по решению этой проблемы. Конфиг: RADEON 9800PRO, драйверы 5.13, вкл. 2AA/16AF.
×
×
  • Создать...