Перейти к публикации
Планета Deus Ex

Поднял перевод на новый уровень :))


Рекомендованные сообщения

Опубликовано:

Если ты имеешь ввиду "GEP Gun", то скажи как в 7 букв написать перевод. (7 букв - это сколько в инвентаре светится правильно)

Опубликовано:

"they've made me file in my office in the Med Lab..."

хех, это не будущее и не настоящее, а Past Perfect

тогда: "Они помогли бы завести мне дело в моем офисе в Мед.Лаб."

Опубликовано:

О том, как Opera изнасиловала download-сервер Алекса.

IE6 не хотел никак качать. Загружал страницу со значком "нет рисунка" и всё, никакой загрузки. Я расстроился. Открыл Opera, загрузил страницу. Нажал на ссылку. Загрузилась та же страница. Ещё раз нажал. Ещё раз загрузилась. Нажал почти подряд два раза. Страница опять загрузилась, но тепреь пока оня загружалась вылезло окно загрузки. Короче говоря, нажимаем в Opera на эту ссылку (на странице download-сервера) она перезагружается, жмём опять, смотрим на "время" и когда будет 0:01 снова нажимаем на ссылку.

  • 1 год спустя...
Опубликовано:

Первый визит в Battery Park

Солдат UNATCO: "Lack and load".

И, кстати, там ещё много неточностей... Или это у меня старая версия?

Опубликовано:
Тренировка, обучение стрельбе из пистолета

fixed

Солдат UNATCO: "Lack and load".

Это давно исправлено.

И, кстати, там ещё много неточностей... Или это у меня старая версия?но исправлено.

Посмотри по дате перевода у тебя и на сайте.

Неточности просьба присылать на мейл, тогда точно ничего не забудется исправиться, и вообще мне удобно работать с почтой в оффлайне, всё под рукой.

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
×
×
  • Создать...