-
Публикации
101 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем دائما نفس
-
-
Миссия 10 и миссия 10 инфолинк
-
где то видел, перевод для Snatcher, начали в 2006ом, до сих пор не закончили((9
(оффтоп)
удалити если хотити
Вы не верите в мою мотивацию? Это прискорбно слышать :)
-
Миссия 9 и миссия 9 инфолинк
-
Миссия 8 и миссия 8 инфолинк
-
Миссия 6-7 и 6-7инфолинк
-
а когда примерно все миссии будут переведены?
Не беспокойтесь, всё будет переведено, в своё время. Эта игра повлияла в своё время на моё мировоззрение, так что я у неё в долгу и завершу работу - будут переведены все диалоги, датакубы, газеты и электронная почта. Однако, я работаю один, поэтому, чтобы из-за спешки не делать ошибок, а так же по причине того, что в жизни у меня есть ещё другие дела, работа движется недостаточно быстро. Прошу терпения.
-
Тренировка тоже переведена.
Русифицированный DeusExText.u должен сработать. А новые книги и т.п. останутся на Английском.
Скомпилированный файл (от Тренировки до миссии 5 включительно) находится в первом сообщении.
Вероника, я нашёл у себя недоработку в миссии 2 в диалоге AlleyBum. Текст у меня остался не переведён. Вернее, редактор не сохранил изменения файла после правки. Теперь сохраняю изменения после правки каждого предложения. Вроде всё сохраняет как надо. Скомпилируйте пожалуйста заново всё переведенное.
-
Миссия 5 и Миссия 5 инфолинк
-
Миссия 4 и Миссия 4 инфолинк
-
Миссия 3 и Миссия 3 Инфолинк
-
Да, переводится вся игра. Нельзя сказать, что заново. Как базовый, я использую уже существующий, это здорово экономит время, однако и он недостаточно точный. Близкий по смыслу, но не точный. А за одно переведу и новшества Ревижн. Новый перевод обещает быть близким к литературному. Как-то так.
-
Плоды деятельности, дополненные и исправленные. Лопни мои глаза, если что-то пропустил. Работа продолжается. Да, отписывайтесь о впечатлениях, мне важен фидбэк.
-
Готов помочь с переводом всего нового/оставшегося/недоделанного!
Deus-Lex, у меня к вам предложение: будьте моим коректором и супервайзером. Все проблемные места перевода, будь то пропущенные или лишние буквы, недостающие или избыточные знаки препинания, непонятные слова, буквы "ё" (они не отображаются в игре, как сказала Вероника) подлежат коректуре. Мне нужен сторонний взгляд на текст и обратная связь, конечно, так как, бывает, свои ошибки не вижу в упор и только на следующий день замечаю. Как вам?
-
Дело не брошено, дело движется, хотя медленнее, чем хотелось бы. Я пока занят редакцией уже мной переведенного. Deus-Lex тоже подключился. Всё будет.
-
1. Я так понимаю, перевод идет файлов .con из сообщения #260 https://planetdeusex.ru/forum/index.php?showtopic=6811&p=80942, все верно?
2. Файлы Infolink в этом архиве переведены?
3. Я могу взять на перевод M_03_Mission03_Infolink.con и M_04_Mission04.con
Не все файлы infolink переведены. Я переводил файлы в порядке их дефолтной очерёдности после извлечения.
-
Итак, в файле M_03_Mission03 мной переведены только реплики Анны Наварре, остальное нет. Всё файлы до M_03_Mission03 переведены. Можно начинать. Когда устаканится у меня, подключусь к дальнейшей работе над переводом.
-
Спасибо. Буду дома (это будет завтра) - напишу, откуда продолжать. А то сейчас у меня нет хорошего (быстрого) интернета и потому невозможно выйти на сайты переводов, чтобы найти именно подходящий по смыслу и контексту вариант. Пока подчищаю свои ошибки и опечатки, коих, оказывается, немало.
-
Извините за задержку, некоторые жизненные трудности мешают переводу. Когда всё образуется - продолжу.
-
Файлы храняться по подобному пути: диск\Steam\steamapps\common\Deus Ex\Revision\System
Вот они: https://yadi.sk/d/256Zy7RQ3Wd7Z9(200 Мб)
Спасибо. Отлично, продолжаю переводить.
-
Вышла версия 1.4, пока только в Steam. Когда будет обычная, подготовлю файлы диалогов.
https://steamcommunity.com/games/dx-revision/announcements/detail/1673529613996004626
Хорошо.
-
-
На счёт буквы "ё" меня терзали смутные сомнения... Учту на будущее.
-
Миссия 1 Остров Свободы переговоры по инфолинку.
-
Исправленная миссия 1
Перевод мода Revision для Deus Ex (скачать)
в Техническая поддержка
Опубликовано:
миссия 11 и миссия 11 инфолинк
Attach.zip