Перейти к публикации
Планета Deus Ex

lucifer's angel

Пользователи
  • Публикации

    32
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем lucifer's angel

  1. я пытаюсь запаковать файл Engine, он требует текстуру smallfont в формате bmp но екстрактор вытянув ету текстуру в формати png,

     

    я пытался конвертировать smallfont.png в smallfont.bmp но при запаковки вылетает ошибка о невозможности конвертировать файл,

     

    что я делаю не правильно?

  2. Нужно перевести текст перевести.rar (новые датакубы и заметки)

    Когда переведёте, скидайте я запакую их в файлы

     

    Я занимаюсь переводом, но в последнее время у меня очень мало свободного времени

  3. Нужна помощь в переводе (The UNATCO Headquarters facility on Liberty Island was built to be a logistical operations base for UN anti-terrorism activities in the northeast United States, and through a network of complimenting facilities and personnel, around the world) основна проблема в выражений (and through a network of complimenting facilities and personnel) никак не получаеться адекватно перевести

     

    перевод выйшов примерно такый (Штаб-квартира UNATCO на острове Свободы была построена как база материально-технического обеспечения для антитеррористической деятельности ООН на северо-востоке США, через сеть комплиментарных объектов и личного персонала по всему миру)

  4. В файлы REVISION http://files.d-lan.dp.ua/download?file=66dbea43edb9efcdb511b5acc015784d нужно добавить русские шрифты, весть текст в Engine.int и за этого не отображаеться на руском

    польшая часть остального текста отображается корректно на руском

    упс не те файлы выложив вот нужные http://files.d-lan.dp.ua/download?file=d325d9e31e18d0835d245bbd22314001

  5. Те файлы, что в первом сообщении не подходят?

    если заменить файлы Revision игра не запускаеться выдает ошибку , кроме того их размеры отличаються,

    замена файла DeusExUI.u до ошибки не прызводыть

    повтораю ето критично только для перевода текста в файла Engine.int ,

    вре остальное переводыться 

  6. В файлы REVISION http://files.d-lan.dp.ua/download?file=66dbea43edb9efcdb511b5acc015784d нужно добавить русские шрифты, весть текст в Engine.int и за этого не отображаеться на руском

    польшая часть остального текста отображается корректно на руском

  7. Как будут переводчики, пишите, я разберу файлы от последней версии

    я готов заняться переводом

     

    PS кто может подсказать я добавить шрифты в игру System Crash(зделана на юнити) вроде нашел нужный файл но як правильно редактировать не разобрался http://files.d-lan.dp.ua/download?file=26737bd36d84d1d020f304f30a47dd4b#uploader

  8. Либо по английски, либо пусть молчат.

    Новые диалоги находятся в RevisionConversationsText.u. я можу запариться и попытаться найти новые файлы с параллельным переводом(пользуясь файлами из DeusExConText.rut_u из перевода алекса)

    як роспаковувать файлы  при помощи DeusExExtractor, ConEdit разобрався но я не знаю як файлы назад запаковывать

  9. я сделал один эксперимент, взяв данные с файла RevisionDefault.ini и скопировав их в файл DeusEx.ini(username\Мои документы\Deus Ex\System) то же самое сделал с файлом RevisionDefUser.ini скопировав в User.ini

    при запуске игры через лаунчер deusex(7.0.0.0) запускается revision полностью со своим интерфейсом, музыкой но перестают работать кнопки на мышки в самой игре. Вдруг поможжет

  10. После замены файлов, колы запускаю Revision.exe запускается обычный deusex.

    Колы пытался запустить revision через переименування екзешника deus ex было тоже самое

     

    если играть через deusex лаунчер (7.0.0.0) нема музыки

     

    мини-наблюден, есть пара нпс в которых при таких условиях отсутствуют диалоги (Гонконг турист,монах возле рынка с правой стороны)  

  11.  

    Вероника можешь если не сложно объяснить як работать с DeusExExtractor,  ConEdit, в мене windows 7 64 bit, и де можно скачать. я попробовав распаковать файл через DeusExExtractor мне выдало что не находит какую-то "сетку" (может в мене не та версия)

     

     

     

  12. У меня уже все работает как должно быть, и диалоги, и .int файлы, нужно только всё проверить, пройдя игру до конца.

     

     

    Всё что нужно перевести, это карты (на первой странице), и эти файлы: https://yadi.sk/d/cpzQPYRYrubNf

    я попробую перевести эти файлы за сегодня, правда за качество перевода не ручаюсь (Но постараюсь!)

  13. Переведенный файл RevisionDeco.int (названия новых декораций)

    https://yadi.sk/d/XRfsGX34rtcc2

    что то декораций остаются не переведенные особо заметно в Гонконге на рынке , создается такое чувство будто revision вообще не использует этот файл(его даже можно спокойно удалить, все и так работает)

     

    Если файл DeusExConText.rut_u переименовать в RevisionConversationsText.rut_u тогда  места де диалоги буллы не переведенные в revision становятся переведонными.

    P.S. оказалось что это решения только отчасти решает проблему, и слегка перемешивает местами диалоги

×
×
  • Создать...