Перейти к содержанию
Планета Deus Ex
Авторизация  
Lgs

Перевод The Cassandra Progect (технический топик)

Рекомендуемые сообщения

Укей. Я пока пойду свой Happy English за 7 класс почитаю ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак я готова продолжать.

 

А если точнее то начинать переводить все диалоги из Кассандры заново :lol: ,так как я не нашла того что перевела ранее в той папке где все это лежало. Может я их по ошибке удалила или переместила куда-то, найти у меня в компьютере что-то порой затруднительно :lol:

 

Немного досадно но ничего не поделаешь. Сегодня-завтра примусь. Сегодня расковыряю диалоги на исходники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вероника, попробуй:

1) поиск по компу используя маски типа *.con или *.txt

2) софт востанавливающий затертые данные. Восстановить вполне возможно!

 

Я в свою очередь тоже продолжу переводить. К слову все е-мейлы, датакубы, биллютени и почти все книги уже переведены, остались только сложные для меня моменты и самое страшное — художественная литература.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп:

«Эх...Вам бы лучше другие моды переводить. Или вы надеетесь, что Кассандру доделают?»

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
«Эх...Вам бы лучше другие моды переводить. Или вы надеетесь, что Кассандру доделают?»

 

«Вероника вопросительно смотрит на Легуса»

 

Скорее всего ее никто не доделает, да. Но все-же.

 

Предложи тогда что-нибудь другое.

 

У меня есть сдледующие моды:

 

Большие:

Zodiac (все три части)

 

Маленькие:

Underground Lab

BreakIn

TechForce : Corporate terrorism

Deus Ex: Presidential Emergency, second installment —

 

и еще пара маленьких точно была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зодиак и Рэдсан. Но работы там..., поэтому даже и не надеюсь. Проще инглиш подучить :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

/me Недоумевающе смотрит на Веронику

Добьем Кассандру это 100%, пофиг что проект закрыли. У нас уже порядочно переведено, не бросать же? Потом начнем Зодиак, т.к... потому что гладиолус. А вот закончим или нет не обещаю. Вдвоем можно долго переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие планетовцы! Я нашел себе работу и теперь у меня почти нет времени на перевод. Выкладываю все что наработал:

 

http://legus.users.kemcity.ru/files/TCP_russ(incomplete).rar 155кб

 

В архиве исходные английские текстовики и файлы диалогов + то что я перевел (бОльшая часть всего письменного текста за исключением некоторого количества художественных книг). Что-то я перевел давно, и теперь для меня кажется нелепо, что-то перевел совсем недавно. Фразы которые я не смог перевести оставил нетронутыми. Планирую эпизодически возвращаться к переводу в течение семестра, а летом после сессии перевести окончательно. А пока всем знатокам американского английского предлагаю доперевести или поправить :rofl2:

 

Deus Ex forever

Изменено пользователем LGS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю тебя Легус! Работа — это очень правильно.

Я за перевод не возьмусь, т.к. у меня нет времени на то, чтобы даже редактить и вывешивать на сайт статьи, кот. присылают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж.. работа.. надо мод хотя бы выложить то что есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я выложил как раз то что есть. Декомпилируйте оригинальные паки, заменяйте текстовики и компилируйте обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так я выложил как раз то что есть. Декомпилируйте оригинальные паки, заменяйте текстовики и компилируйте обратно.

 

Да эт я о своём :rofl2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  
×
×
  • Создать...