Dima Опубликовано: 18 мая 2007 Опубликовано: 18 мая 2007 Обычно пишут батники (*.bat — файлы) для этих целей или мои знания уже устарели?
Ice Cold Опубликовано: 18 мая 2007 Опубликовано: 18 мая 2007 I don't know which is scarier, the hidden conspiracies or the ones operating in plain sight. Я не знаю кто из них опасней, те кто действуют скрыто или те, что идут напролом. You ask me, there's no way NASA discovered anti-gravity technology out of the blue like that. Спрашиваешь, НАСА никогда не сможет сделать анти-гравитационную технологию, подобную той, что у синих. ...but then they switched from the Swingline to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler, because it didn't bind up as much and I kept the staples for the Swingline stapler... ...но потом они перешли с использования свинглайновских степлеров на бостонские, но я оставил оставил себе свинглайновский, потому что он скреплял лучше, и поэтому я взял скрепки для свинлайновского степлера... Stapler — это степлер, сшиватель. That's a good bet. Somehow I doubt they are working towards making the world a kinder, gentler place. На это можно было бы ставить. Почему-то я сомневаюсь, что они стремяться сделать мир чище и возвышенней. Я предыдущую строчку в диалоге посмотрел. :) Второй:[*] В ReadMe указать что требуеться перевод Алекса, и инструкции по его установке.Если перевод у Алекса хороший, тогда можно его оставить.
LoadLine Calibration Опубликовано: 18 мая 2007 Автор Опубликовано: 18 мая 2007 Ice Cold Я уже сделала шрифты, собственно перевод требовался из-за них. Теперь есть свои. Тут встала другая проблема, как бы получше сделать их установку. Ладно Engine.U и Extension.U, но DeusExUI.U весит около 27 МБ! В сжатом виде--около 6. Сам русификатор Zodiac'a без озвучки Ai Barks--около 5 МБ..... Да, и... Кто желает потестировать перевод первых двух миссий (и неполный третьей)? Я уже выложила :)
Ice Cold Опубликовано: 18 мая 2007 Опубликовано: 18 мая 2007 Ладно Engine.U и Extension.U, но DeusExUI.U весит около 27 МБ!Английский надо знать, чтобы не качать такие объёмы. :) Я уже выложила icon_02smile.gifА я уже скачал. :)
Lgs Опубликовано: 5 июля 2007 Опубликовано: 5 июля 2007 Вероника, дай чего-нибудь перевести, у меня время свободное появилось.
LoadLine Calibration Опубликовано: 5 июля 2007 Автор Опубликовано: 5 июля 2007 LGS Бери или диалоги:Con_txt.zipИли текстовые файлы (датакубы, книги, почта...):Text_info.zip Диалоги в текстовом виде, я потом их импортирую в ConEdit. Не переводи файлы вида 71_EmailMenu_ACollins.txt (если возьмешь их :?) Часть из них уже переведена Ice Cold и мной с вашей помощью. Переведено все до конца Page BioTech и частями далее (кроме вступления). Напишешь что именно ты взял. Я на днях возьмусь за остатки, осталось не так уж и много, около половины :) Кстати, Denton, как там с AiBarks.con ?
Lgs Опубликовано: 5 июля 2007 Опубликовано: 5 июля 2007 (изменено) взял диалогиupd: может Синему сделать манер речи аля Йода? Ато в оригинале было каверкание языка, а у нас просто так. Изменено 5 июля 2007 пользователем LGS
LoadLine Calibration Опубликовано: 5 июля 2007 Автор Опубликовано: 5 июля 2007 Я тоже об этом думала. Наковеркаем когда закончим диалоги :? Вообще я старалась этого как-то придерживаться. [sPEECH: Blue]Да, да. Я извиняюсь. Я знаю ваш английский не очень хорошо. Но достаточно, да? Время уходить.
Denton Опубликовано: 5 июля 2007 Опубликовано: 5 июля 2007 Кстати, Denton, как там с AiBarks.con ?заберите меня в гималаи...Вероника, придётся вам самим это делать. Простите, если сможете (=
LoadLine Calibration Опубликовано: 6 июля 2007 Автор Опубликовано: 6 июля 2007 Denton вы прощены :lol: :D Тогда я сама за него возьмусь. Все равно там ничего сложного нету :)
Lgs Опубликовано: 17 июля 2007 Опубликовано: 17 июля 2007 Вероника, выложи пожалуйста тексты диалогов в полностью непереведенном варианте (тоже текстовики).P.s. перевожу последнюю миссию. В следующем посте выложу все трудные для меня фразы. Их переведем и с диалогами покончено.
Kronos Опубликовано: 17 июля 2007 Опубликовано: 17 июля 2007 Скажите, а интересный мод? А то я его не проходил. Мне музыка не понравилась, и пустота на уровнях..
Dima Опубликовано: 18 июля 2007 Опубликовано: 18 июля 2007 По-моему лучший из модов (если не считать ОтельCarone, но отель слишком мал). Кстати именно музыку многие хвалили в нем :)
LoadLine Calibration Опубликовано: 18 июля 2007 Автор Опубликовано: 18 июля 2007 Вероника, выложи пожалуйста тексты диалогов в полностью непереведенном варианте (тоже текстовики).P.s. перевожу последнюю миссию. В следующем посте выложу все трудные для меня фразы. Их переведем и с диалогами покончено. Хорошо. Сейчас разберу.
Ice Cold Опубликовано: 27 июля 2007 Опубликовано: 27 июля 2007 (изменено) Потерялись старые файлы перевода. Взял по ссылке. Снова придётся переводить заново.Синего оставьте мне. :) Изменено 27 июля 2007 пользователем Ice Cold
Ice Cold Опубликовано: 28 июля 2007 Опубликовано: 28 июля 2007 Нашёл старые файлы.Кроме трёх фраз, весь разговор с Беркером у меня переведён.
Lgs Опубликовано: 28 июля 2007 Опубликовано: 28 июля 2007 Нашёл старые файлы.Кроме трёх фраз, весь разговор с Беркером у меня переведён.Синего я перевел, но если хочешь можешь перевести по-своему :) При переводе я оставляю снизу оригинальный английский текст, так что с переделкой проблем не будет. Постараюсь в понедельник-вторник выложить что напереводил по диалогам/инфолинкам.
Ice Cold Опубликовано: 28 июля 2007 Опубликовано: 28 июля 2007 2 LGSСинего я перевел, но если хочешь можешь перевести по-своему icon_07cool.gifДавай. 2 ВероникаВыложи диалоги в оригинале. Завтра выложу список переведённого из Text_info.
Ice Cold Опубликовано: 29 июля 2007 Опубликовано: 29 июля 2007 (изменено) Переведено из Text_info:71_Book01.txt71_Book02.txt71_Book03.txt71_Book04.txt71_Book05.txt71_Book06.txt71_Datacube01.txt71_Datacube02.txt71_Datacube03.txt71_Datacube04.txt71_Datacube05.txt71_Datacube06.txt71_Datacube07.txt71_Datacube08.txt71_Datacube09.txt71_Datacube10.txt71_Datacube11.txt71_Datacube12.txt71_Datacube13.txt71_EmailMenu_ACollins.txt71_EmailMenu_APierce.txt71_EmailMenu_DLangford.txt71_EmailMenu_MSchweitzer.txt71_EmailMenu_MShiller.txt71_EmailMenu_STorrence.txt71_EmailMenu_TEvans.txt71_EmailMenu_WDonloe.txt71_Email_acollins01.txt71_Email_apierce01.txt71_Email_dlangford01.txt71_Email_dlangford02.txt71_Email_mschweitzer01.txt71_Email_mshiller01.txt71_Email_storrence01.txt71_Email_storrence02.txt71_Email_tevans01.txt71_Email_wdonloe01.txt71_Magazine01.txt71_Magazine02.txt71_Newspaper01.txt71_Newspaper02.txt71_Newspaper03.txt71_Newspaper04.txt71_Newspaper05.txt72_Book01.txt72_Bulletin01.txt72_BulletinMenu.txt72_Datacube01.txt72_Datacube02.txt72_Datacube03.txt72_Datacube04.txt72_Datacube05.txt72_EmailMenu_ee5662.txt72_EmailMenu_S.txt72_Email_ee566201.txt72_Email_S01.txt72_Newspaper01.txt72_Newspaper02.txt72_Newspaper03.txt72_Newspaper04.txt73_Bulletin01.txt73_Bulletin02.txt73_BulletinMenu.txt73_BulletinMenu2.txt73_BulletinMenu3.txt73_Datacube02.txt73_EmailMenu_AJohnston.txt73_EmailMenu_Contractor.txt73_EmailMenu_FSchmitt.txt73_EmailMenu_HS.txt73_EmailMenu_JMcBrearty.txt73_Email_ajohnston01.txt73_Email_contractor01.txt73_Email_fschmitt01.txt73_Email_jmcbrearty01.txt73_Email_mdaita01.txt73_Email_rmorris01.txt75_EmailMenu_AAbrams.txt75_EmailMenu_TWilliams.txt75_Email_aabrams01.txt75_Email_twilliams01.txt76_EmailMenu_FBarrows.txt76_EmailMenu_NStrickland.txt76_EmailMenu_Z1.txt76_Email_fbarrows01.txt76_Email_nstrickland01.txt76_Email_z101.txtZodiacCredits.txt upd 05/08/0788 — готово, осталось 62. Изменено 4 августа 2007 пользователем Ice Cold
LoadLine Calibration Опубликовано: 30 июля 2007 Автор Опубликовано: 30 июля 2007 Оригинальные английские диалоги. Нет только инфолинков из Mission72-— не хотят экспортироваться, и всё тут :o :) Zodiac_Convo_Orig_eng_txt.zip Они в текстовом формате (txt)
Ice Cold Опубликовано: 30 июля 2007 Опубликовано: 30 июля 2007 (изменено) Вот(англ оставил, если у кого есть что исправить):-----------------------------------------------------------------[Owner: HenryBerkner][Name: berkner_info] [CHOICES:3] [CHOICE:]Я хотел бы больше узнать о ЗОДИАКе.I'd like to know more about ZODIAC. [CHOICE:]Что вы может рассказать о порталах?What can you tell me about jump gates? [CHOICE:]Пока этого достаточно.That's enough for now. [CHOICES:4] [CHOICE:]История ЗОДИАКаThe history of ZODIAC [CHOICE:]Происхождение названия.Origin of the name [CHOICE:]Что такое «прецессия зодиака»?What is the «precession of the zodiac»? [CHOICE:]К моим ранним вопросам.Back to my earlier questions [sPEECH: HenryBerkner]Чтобы понять историю ЗОДИАКа вы сперва должны узнать о истоках MJ-12. Как вы могли быть осведомлены, президент Труман создал в 1940-ых Majic 12, чьей наиглавнейшей обязанностью было сокрытие фактов существование инопланетян. По иронии, слухи о правительственном укрывательстве создавали у населения больше ажиотажа, чем любое свидетельство о самих появлении НЛО.To understand the history of ZODIAC, you must first know the origins of MJ-12. As you may already be aware, President Truman formed Majic 12 in the 1940's, whose primary function was to conceal the existence of extraterrestrials. Ironically, rumors of government cover-ups did more to pique the interest of the general public than any UFO sighting. [sPEECH: HenryBerkner]В любом случае Majic 12 годами проводило операции, являясь хорошо финансируемым правительственным агентством. Даже сейчас о его существовании мало кто знает. Со временем его влияние распространилось намного дальше своего главного назначения и так оно стало Majestic 12.In any case, Majic 12 operated for years as a well-funded government agency, yet few knew of its existence. Its influence eventually extended far beyond its original mandate and it grew into Majestic 12. [sPEECH: HenryBerkner]Пока еще Majestic 12 нуждалось в работе с так называемыми внеземными биологическими существами – ВБС. MJ12 выросло настолько, что сохранение секрета о ВБС стало довольно трудной задачей. Поэтому ZODIAC был намерено создан маленькой группой, для того чтобы было возможно держать свои действия в секрете. Фактически, верится в это или нет, но первоначальная идея была в создании организации, состоящей всего из двенадцати человек.Yet Majestic 12 still needed to deal with the so-called extraterrestrial biological entities — EBE's. MJ12 had grown large enough that keeping the secret of the EBE's became difficult. So ZODIAC was formed with the intent of keeping it a small enough group to keep their actions covert. In fact, believe it or not, the initial idea was to keep the entire organization to only twelve members. [sPEECH: HenryBerkner]Конечно же это не могло долго продолжаться и поэтому сейчас ЗОДИАК уже располагает собственными войсками и даже начал создавать филиалы в других районах. Похоже, что главная идея держаться маленькой группой совсем потеряна. И если говорить начистоту, то в дальнейшем скрывать свою деятельность в секрете уже вне моих сил.Of course that didn't last long, and now ZODIAC has its own militia and is even starting to branch out into other areas. It seems the entire point of keeping it a small group has been lost. How we've been able to hide our actions this long is beyond me, to be honest. [sPEECH: HenryBerkner]В первые название «Зодиак» было использовано в 1960-ых, когда был утвержден Проект Зодиак. Название основывалось на том, что угроза вторжения происходит из-за расположения медленно передвигающегося полюса Земли на пути от звезды Тубан до звезды Поларис.The first time the name «Zodiac» was used was when Project Zodiac was approved in the 1960's. It referred to the fact that the threat of invasion really stems from the alignment of the Earth's pole slowly transitioning from the star Thuban to the star Polaris. [sPEECH: HenryBerkner]В астрологии это более или менее совпадает с переходом от Эпохи Овна к Эпохе Водолея. Прохождение сквозь все двенадцать знаков зодиака называется «прецессия зодиака» или просто Прецессия.In astrology, that more or less maps to the transition from the Age of Aries to the Age of Aquarius. The transition through all twelve signs of the zodiac is called the «precession of the zodiac» or simply The Precession. [sPEECH: HenryBerkner]Много лет спустя, во время формирования новой организации по работе с проявлениями деятельности инопланетян и угрозой вторжения, название было возрождено. Возможно оно и имеет происхождение от Проекта Зодиак, но ЗОДИАК пишется заглавными буквами.Many years later, when it was time to form a new organization to deal with alien-related activities and the threat of invasion, the name was revived. Maybe it was to distinguish it from Project Zodiac, but for some reason, the organization ZODIAC is spelled with all capital letters. [sPEECH: HenryBerkner]Прецессия это цикл длиною в 26,000 лет за время которого совершает колебание Земная ось. В астрологии этот цикл разделен на двенадцать эпох зодика.The Precession is a 26,000 year cycle which is the time it takes the wobble of the Earth's axis to return to its starting point. In astrology, this cycle is divided into twelve ages of the zodiac. [sPEECH: HenryBerkner]Мы только что вошли в Эпоху Водолея.We have just begun the Age of Aquarius. [sPEECH: PaulDenton]Так это и есть рассвет Эпохи Водолея. Прямо как поется в старой песне.So this is the dawning of the Age of Aquarius. Just like that corny song. [sPEECH: HenryBerkner]Песне?Song? [sPEECH: PaulDenton]Не берите в голову.Forget it. [sPEECH: HenryBerkner]Временной период обычно ассоциируется с древним Египтом, который был в Эпоху Овна, поэтому знак Овна стал символом ЗОДИАКа. Лично я всегда предлагал, что знак Водолея больше подходит для этой цели, но, как обычно, меня никто не слушал.The time period usually associated with ancient Egypt was in the Age of Aries, which is how the Aries symbol become the ZODIAC insignia. Personally I always thought the Aquarius symbol would have made more sense, but as usual, nobody asked me. -----------------------------------------------------------------[Owner: HenryBerkner][Name: berkner_info_part2] [CHOICES:3] [CHOICE:]Как работают порталы?How do the jump gates work? [CHOICE:]Что это за таинственный источник энергии?What's with this mysterious power source? [CHOICE:]К моим ранним вопросамBack to my earlier questions [sPEECH: HenryBerkner]Порталы могут создавать временные искусственные пространственно-временные туннели, через которые можно путешествовать к другим звездным системам. Чтобы работать они должны быть настроены на точки пересечения орбит определенных звезд, хотя расположение этих точек напрямую не указывает на конечный пункт прибытия. Скоро Серые смогут точно нацелиться на точку орбиты Полариса. И тогда они смогут начать полномасштабное вторжение.Jump gates generate a temporary artificial wormhole, allowing travel to other star systems. They must lock onto wormhole nodes orbiting certain stars in order to work, though the location of the nodes isn't directly related to the destination. The Greys will soon be able to lock onto the node orbiting Polaris with full efficiency. They'll be able to launch a full scale invasion. [sPEECH: HenryBerkner]Настройка может занять несколько недель, если тахионные рецепторы неточно нацелены на точку пространственно-временного туннеля. Именно поэтому Серые могут проникать к нам только маленьким потоком. Но ситуация резко измениться, если реактор не будет взорван.The lock itself can take several weeks if the tachyon receptors are not aimed precisely at a wormhole node. That is why the Greys can only send their craft through at a trickle. That will change soon enough unless the reactor is blown. [sPEECH: HenryBerkner]Источник энергии, используемый для открытия пространственно-временного туннеля, принадлежит к технологии намного более продвинутой, чем те что есть у Серых. Эта технология принадлежит древней расе рептилий, которых мы называем Дракос. Основным состовляющим источника является сфера масс бозон плазмы, но кроме этого мы знаем очень немного о том как в действительности это все работает .The power source used to open a wormhole is beyond even the Greys' technology. It is technology from an ancient reptilian race that we've dubbed the Dracos. The main component of the power source is a mass boson plasma sphere, but beyond that, we know very little about how it really works. [sPEECH: HenryBerkner]Я точно знаю, что если нарушится герметичность поля сферы, то цепная реакция достигнет пика через пару минут. Получается, что оно полностью станет нестабильно. И насколько я понимаю, сила взрыва будет сравнима с маленькой термоядерной детонацией.One thing I do know is that if the containment field of the sphere collapsed, a chain reaction would be started that would reach its peak in just a couple of minutes. At that point, it would be completely unstable. As I understand it, the blast would be equivalent to a small thermonuclear detonation. ----------------------------------------------------------------- Изменено 30 июля 2007 пользователем Ice Cold
Ice Cold Опубликовано: 30 июля 2007 Опубликовано: 30 июля 2007 И ещё надо термины были одинаковые: keypad, EBE(моё: ВБС) и т.п.
Lgs Опубликовано: 31 июля 2007 Опубликовано: 31 июля 2007 Я тоже как ВБС перевел, keypad не помню. Jump gates я перевел как «Врата». Седня вечером еще малех переведу и выложу все.
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас