Перейти к содержанию
Планета Deus Ex
Авторизация  
Gideon Vi

Выбор дистрибутива игры

Рекомендуемые сообщения

Вот был диск и нету диска

ОООО - помню такие Ориджинал копии с креком - с плоской Энглиш версия на обложке =) Квак такой Второй был и Хеви Метал Факк 2 =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ОООО - помню такие Ориджинал копии с креком - с плоской Энглиш версия на обложке =) Квак такой Второй был и Хеви Метал Факк 2 =)

Нашел я у друга Deus Ex слава богу ))) переписывал он этот диск .Теперь можно найти где нибудь русификатор ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел я у друга Deus Ex слава богу ))) переписывал он этот диск .Теперь можно найти где нибудь русификатор ?

=)

http://www.zoneofgames.ru/games/deus_ex.html

или тут

http://alexsoft.home.nov.ru/games/deus_ex_1/index.htm

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ага.теперь думаю мб где балванку с игрой найти.Скорость на спутнике такая 10-15КБ\с. :?

У нас в Саратовской области даже выделенки нету даже в самом Саратове друг говорил.

Тебе выдумать нечего? От 1Мбит до 100Мбит давно уже есть.

 

Издание от ND это и есть GotY версия. За исключением того, что ND отчего то убрали с диска этот файл. Видимо переводить лень:!:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За исключением того, что ND отчего то убрали с диска этот файл. Видимо переводить лень

Ничего себе. Там есть свежий выпуск Миднайт Сан! :!:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего себе. Там есть свежий выпуск Миднайт Сан!

Вот вот:!: А переводов этой газеты часом нету?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вот:!: А переводов этой газеты часом нету?

не встречался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не встречался

И не встретится. Там куча реалий (названия мест, людей и т. д.), которые нужно как-то передать на русском языке, причем согласованно. А с какой версией локализации согласовывать?

Официальной не было, НД тоже локализацию не делали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И не встретится. Там куча реалий (названия мест, людей и т. д.), которые нужно как-то передать на русском языке, причем согласованно. А с какой версией локализации согласовывать?

Официальной не было, НД тоже локализацию не делали.

Известно с какой. Толковый перевод только у Alex.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  
×
×
  • Создать...