Kornholio Опубликовано: 12 июля 2004 Опубликовано: 12 июля 2004 AlexIt`s a living - солдат на базе UNATCO.
Kornholio Опубликовано: 10 августа 2004 Опубликовано: 10 августа 2004 AlexПисал тебе на мыло, но сервер всё время отсылает мне назад моё письмо.Заметил еще пару очепяток:1) в конце Гонконга, в лаб. Тонга в разговоре JC с Рэйесом, тот говорит: союираюсь. Правильно: собираюсь.2) в баре "Преисподняя", после Гонконга, фамилия Харли Филбена написана с маленькой буквы.
Dae Опубликовано: 10 августа 2004 Опубликовано: 10 августа 2004 Alexкогда есть возможность, сообщай об обновлениях в наши, Планетовские новости. У нас и доп. народ есть :wink:
Alex Опубликовано: 11 августа 2004 Автор Опубликовано: 11 августа 2004 когда есть возможность, сообщай об обновлениях в наши, Планетовские новости. У нас и доп. народ есть Вчера опять обновил перевод. Повторяюсь конечно, но мне проще отсылать рассылку об обновлениях, для этого, желающим получать рассылку, необходимо сообщить мне свой мейл.
Гость Опубликовано: 6 октября 2004 Опубликовано: 6 октября 2004 Присылайте свои комменты и предложения на мейл, я всегда отвечаю. Alex :!: Подскажи почему скачанные переводы ВОР и DeusEXс твоего сайта не хотят открыватся ни зипом(7) ни раром(3.20) :mrgreen: :shock: :) :D :?: :?: :?: :?: Stalk :mrgreen:
Zzz Опубликовано: 6 октября 2004 Опубликовано: 6 октября 2004 А размер файлов правильный? Всмысле Большие файлы, или мелкие?
Alex Опубликовано: 7 октября 2004 Автор Опубликовано: 7 октября 2004 Alex :!: Подскажи почему скачанные переводы ВОР и DeusEXс твоего сайта не хотят открыватся ни зипом(7) ни раром(3.20) :?: :?: :?: :?: :?: :?: :?: :?: Stalk :evil: Чтобы скачать, сделайте следующее:- Закройте свой гетрайт,регет,опeру,майиe...- Кликните 1 раз левой кнопкой- выйдет страница загрузки- Кликните 1 раз левой кнопкой на файле, начнется загрузка
Гость Опубликовано: 8 октября 2004 Опубликовано: 8 октября 2004 Все открыл пришлось сразу при скачивании Флеш-гетом жать "отмена"а потом после загрузки новой страницы ( вы скачиваете файл с бесплатного х... и т.д) опять выбирал закачать с помощью... :roll: 8) 8) :lol: :lol: :lol: Stalk
Forevener Опубликовано: 19 октября 2004 Опубликовано: 19 октября 2004 Когда я скачивал Алексовский перевод, я надеялся в Targeting увидеть вместо "скан рован е" и "нет це и" нормальные слова, а увидел "#" и "# #". В окошке, когда нацелен "100% #" везде. Обидно.
Saint Опубликовано: 31 марта 2006 Опубликовано: 31 марта 2006 В самом начале, в заставке Пейдж говорит Саймонсу: "Аквинас говорит..." - на самом деле, как мне кажется, надо "Аквинский говорил" - имеется ввиду Фома Аквинский и какая-то из его теологических работ по реалистическому объяснению Библейских метафор.
Alex Опубликовано: 31 марта 2006 Автор Опубликовано: 31 марта 2006 2 SaintЦенное замечание, спасибо. Скачай исправленный файл с небольшой отсебятиной - "Фома Аквинский говорил..." Просьба в дальнейшем тоже самое писать мне на мейл (я использую Бат как базу ToDo + я не всегда в сети) или как-то на этом форуме сделать посылку текста сообщения на мейл.
Zone#999 Опубликовано: 20 августа 2007 Опубликовано: 20 августа 2007 Alex, тебе надо что-то делать со шрифтами. Я всё, что надо скачал с твоего сайта и строго следовал твоим инструкциям. Получилось так: шрифт английский, а текст русский... Запускал твоим пускачём... ______________Для информации: у меня пропатченная фаргусовская версия. P.S. у тебя есть шрифты Вероники? Может это поможет...
Dima Опубликовано: 20 августа 2007 Опубликовано: 20 августа 2007 Получилось так: шрифт английский, а текст русский... Не совсем понял, как это?Все файлы перевода распаковываются в папку Систем, а архив со шрифтами в папку с текстурами. Так?
Zone#999 Опубликовано: 21 августа 2007 Опубликовано: 21 августа 2007 Не совсем понял, как это?Все файлы перевода распаковываются в папку Систем, а архив со шрифтами в папку с текстурами. Так?В папке Textures Файл DXFonts.utx.... Попробуй русский перевод на английском шрифте, я вот о чём. Проблему я устранил... Теперь абракадабры нет. Может дело в том, что когда я разархивировал файл вылетела ошибка «Повреждённый архив»
Dima Опубликовано: 21 августа 2007 Опубликовано: 21 августа 2007 Может дело в том, что когда я разархивировал файл вылетела ошибка «Повреждённый архив» Ну, дык, Семён Семёныч!!! :)
Zone#999 Опубликовано: 21 августа 2007 Опубликовано: 21 августа 2007 Цитата:Ну, дык, Семён Семёныч!!!_________________Дык, Self-Extractorы устойчивее и ещё желательно оставлять информацию для восстановления в архиве :thumbsup: Есть такая опция в ВинРАРе :)
Kronos Опубликовано: 21 августа 2007 Опубликовано: 21 августа 2007 Можно и не использовать, а если файл передавать через инет то только zip, потому что rar бъется.
kegor-chik Опубликовано: 7 января 2008 Опубликовано: 7 января 2008 Может кто поможет не могу русификатор заставить работать. Пропатчил игру скопировал все файлы. Вс е на русском кроме интерфейса, главного меню и обьектов в игре. Не пойму в чем дело. Версия от 7W
Dima Опубликовано: 7 января 2008 Опубликовано: 7 января 2008 Poprobuj kak tut https://planetdeusex.ru/forum/index.php...=100&st=120Zapuskaesh igru "puskachem"?
SmaglER Опубликовано: 9 июля 2008 Опубликовано: 9 июля 2008 Перевод клёвый!Только с ним я понял сюжет!
Fritz Опубликовано: 1 мая 2013 Опубликовано: 1 мая 2013 Если я хочу подправить перевод, в частности:upd1: миссия 2, по прибытии в район Hell Kitchen, в подземке диалог с девицей.. JC, по субтитрам: «Заложник?». по звуку — «Hostages?».Но данную фразу не исправить хекс-редактором, потому что количество букв будет на одну больше, то применив декомпиляцию к DeusExConText.rut_u и отредактировав фразу ConEditorom проблем не будет?
MVV Опубликовано: 1 мая 2013 Опубликовано: 1 мая 2013 Ответ прост - пробуй, сам всё поймешь. Вряд ли тут все подряд декомпилировали пакеты с целью исправления перевода. Думаю, помучиться придется порядком, чтобы оно заработало.
Fritz Опубликовано: 9 мая 2013 Опубликовано: 9 мая 2013 (изменено) Как лучше перевести - That's some heavy augmentation.?В переводе Алекса - Цена сильно завышена.Тогда как диалог идёт про приращения далее. Ещё у TerroristCommander в M_01_Mission01.con - Но ведь каждый может стать ее членом., но в оригинале - That's a think-tank. Anyone can become a member.Про Think tankA policy institute (often termed "think tank" by journalists) is an organization that performs research and advocacy concerning topics such as social policy, political strategy, economics, military, technology, and culture.Как дополнить фразу? Потом ещё в оригинале у этого же TerroristCommander - That's why they call it the "secret government.У Алекса - Вот почему ее называют "секретное управление".Правительство тут наверное должно быть, а не управление? Изменено 9 мая 2013 пользователем Fritz
AndreyMust19 Опубликовано: 9 мая 2013 Опубликовано: 9 мая 2013 FritzКак дополнить фразу?"Это мозговой центр."Правительство тут наверное должно быть, а не управление? Верно.
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас