Garrett Опубликовано: 28 ноября 2005 Автор Опубликовано: 28 ноября 2005 Угу - я проверил, весь текст грузится как раз от туда из .CSC - Hex-ом перебил пару букв и посмотрел, так и есть - вот непруха! :lol: Нужен целый редактор для этого. Будем думать...
SerGEAnt Опубликовано: 28 ноября 2005 Опубликовано: 28 ноября 2005 К сожалению, у того человека, который делал редактор для Вора 3, сейчас времени нет... Поэтому надо искать другие варианты.
Garrett Опубликовано: 28 ноября 2005 Автор Опубликовано: 28 ноября 2005 А этот редактор разве не подойдёт к Deus-у? они ж на одном движке сделаны? Или уже пробовали? :lol:
Дед Опубликовано: 28 ноября 2005 Опубликовано: 28 ноября 2005 А этот редактор разве не подойдёт к Deus-у? они ж на одном движке сделаны? Или уже пробовали? :lol:Пробовали.
SerGEAnt Опубликовано: 28 ноября 2005 Опубликовано: 28 ноября 2005 А этот редактор разве не подойдёт к Deus-у? Это как бы не совсем редактор, а база данных access, сделанная специально для вора, которая еще и патчем файла сыс является по совместительству.
Garrett Опубликовано: 28 ноября 2005 Автор Опубликовано: 28 ноября 2005 лана - с этим разберёмся...Кто-нибудь уже переводил DE_IW уже? можно ли посмотреть на переводы? желательно в простых текстовых файлах
SerGEAnt Опубликовано: 28 ноября 2005 Опубликовано: 28 ноября 2005 Сайт в профиле - заходим и берем...
Denton Опубликовано: 28 ноября 2005 Опубликовано: 28 ноября 2005 Сайт в профиле - заходим и берем...на сколько я помню, в том переводе небыло "простых текстовых файлов"... там скрипт заменяющий коны, текстуры со шрифтами и AquiredDataText. И чтобы распознать (прочитать) русские слова в коновсом тексте из этого перевода, опять же нужен редактор...
Garrett Опубликовано: 28 ноября 2005 Автор Опубликовано: 28 ноября 2005 утилита для чтения абракадабры есть - читаю перевод пиратов, но найдутся люди, в том числе и я, которые не согласны во многих местах с переводом. Да и зачем кракозябрить надо было? игра и так кажет прямой русский текст
Garrett Опубликовано: 1 декабря 2005 Автор Опубликовано: 1 декабря 2005 Вопрос до кучи, не хочется открывать новую тему для этого:Какие есть программы для Sound Edit, типа маковских PEak и Cacophony - для писи... чтобы исказить звук, голос персонажа? Создать голоса, как например в том же StarCraft, голосом Protoss,,,Не одним же голосом игру озвучивать... :wink:
SerGEAnt Опубликовано: 1 декабря 2005 Опубликовано: 1 декабря 2005 Кстати - у меня на форуме выложили утилиты для более-менее нормальной работы с csc... и даже уже переведено кое-что.
Garrett Опубликовано: 1 декабря 2005 Автор Опубликовано: 1 декабря 2005 Спасиб, скачал - посмотрю дома вечерком...я просто одному хорошему человеку эдитор заказал целый...звук меняет на ура ...просил переделать, чуточку не удобен...
SerGEAnt Опубликовано: 1 декабря 2005 Опубликовано: 1 декабря 2005 Давай, если будешь переводить, скоординируемся - быстрее будет.
Garrett Опубликовано: 1 декабря 2005 Автор Опубликовано: 1 декабря 2005 А кто проверять будет на грамотность перевода?кому текстовики скидывать и куда?
SerGEAnt Опубликовано: 1 декабря 2005 Опубликовано: 1 декабря 2005 Я чувствую, что этим заниматься буду я (как обычно) :) И на форуме зарегистрируйся - а то сообщения не проходят модерацию у незарегинных.
Denton Опубликовано: 2 декабря 2005 Опубликовано: 2 декабря 2005 омг... что делает фоната фонатом? Если у вас будет текст на инглише + текст на русише, то можете и мне присылать на проверку. 2Garrett: про звук - я юзал Stainberg Cubase (например, для копирования голоса Икаруса из DX1). Там плагинов дофига и вообще мощная вещь. Но предупреждаю - озвучка очень трудоёмкое занятие...
Constantine Опубликовано: 2 декабря 2005 Опубликовано: 2 декабря 2005 Ребята, я тоже готов помогать с переводом и коррекцией (все таки диплом переводчика надо во что-то вопплотить в жизни :D ). Давайте поделим кто что будет переводить, как это мудро сделали с Вором-3, и по частям постепенно добьем.
Garrett Опубликовано: 2 декабря 2005 Автор Опубликовано: 2 декабря 2005 2 DentonПро озвучку я в курсе, для этого нужен талант...или хотя бы, что бы самому нравилось. Я тут пару предложений наозвучавал и бился в истерических конвульсиях от смеха :D хорошо, что никто не слышал.Во время озвучки попадают в запись каке-то лишние шумы и шипения, я не обладаю супер техникой и супер голосом, а просто есть микрофон встроенный в наушники и у меня ряд вопросов:1- как грамотно записывать? 2- какую лучше технику использывать?3-как очищать запись от всякого лишнего туда попавшего шипения? PS- если не трудно, брось в меня этой прогой с кряком если есть и небольшим весом - наgarrett.lodbrog собака gmail тчк com - ящичек на 2 гига до кучи линк:
Denton Опубликовано: 2 декабря 2005 Опубликовано: 2 декабря 2005 GarrettНет, судя по посту - про озвучку ты не в курсе (=Чтобы сделать голос Икаруса я применил порядка 6 фильтров на свой голос ++ имеющееся у меня "актерское мастерство" +++ каждый из этих фильтров ещё нужно настроить... Другое дело, что настраивать нужно только один раз, а дальше просто подставлять трэки с голосом. В случае с игрой я вообще не советую заморачиваться с "подгонкой" голосов. Лучше сделать обычный "двухголосый" закадровый перевод для м и ж, а то и вовсе для м. Но на твой вопрос могу ответить:1 - грамотно записывать тебе позволит техническая оснащённость2 - минимум: звуковуха стоимостью не ниже 100 баксов, микрофон стоимостью не ниже 20 баксов, проц от 2Мгц (для звука очень важно, иначе, при использовании мощного записывающего ПО на слабом проце, в дорожке появятся дефекты), оперативка от 512, винч от 120 гб (10 мин качественного звука ~50-150мб), монитор лучше LSD, т.к. от многих лучевых идёт фон. Можно, конечно, записывать и при гораздо более скромных железках, но качество звучания будет снижаться пропорционально...3 - шипение и потрескивание можно на 90% срезать фильтрами. (хотя есть ещё "кустарный" так сказать способ - накинь толстое полотенце на микрофон и ощути разницу... правда чувствительность микрофона нужно будет повысить) Прога, о которой я говорил, весит в дистрибе 150 метров, поэтому лучше купить диск за полтаху, нежели закачивать с инета. Мелкие проги, конечно, тоже существуют и в огромном количестве, но они ограниченны в возможностях и поэтому я почти никогда ими не пользовался. Можешь, поискать в яндексе "звуковые редакторы" (или типа того) и скачать что-нибудь маленькое для пробы. 2Constantine: диплом переводчика... как я мог забыть. Если тебе совсем нечем занятся в декабре, то могу предложить маленькую халтурку для нашего сайта :D
Garrett Опубликовано: 5 декабря 2005 Автор Опубликовано: 5 декабря 2005 2 DentonСпасибо за инфу, дисочек приобрету обязательно. К сожелению опыта работы с озвучкой нету, тем более озвучивать. Прикупил тут недавно Splinter Cell III - хорошо озвучили наши, не придерёшся - чистый без шумов звук, да и голоса с выражением...позавидовать можноPS- скажи, а нету у тебя мануальчика по этой проге? хоть на англиском - почитать
Constantine Опубликовано: 6 декабря 2005 Опубликовано: 6 декабря 2005 2 Denton: хм, к сожалению не могу сказать, что времени много, просто очень уж хотелось бы DX:IW перевести. По поводу "халтурки" скинь в приват мне плиз, посомтрю хоть что да как :shock:
Garrett Опубликовано: 13 декабря 2005 Автор Опубликовано: 13 декабря 2005 тулзы нашёл - всем спасибо за cooperation :twisted:))))тема переносится сюда -> http://zoneofgames.fastbb.ru/index.pl?1-7-...000010-000-90-0
Saint Опубликовано: 13 декабря 2005 Опубликовано: 13 декабря 2005 я бы запретил рекламу чужих форумов .. :twisted:
Dae Опубликовано: 13 декабря 2005 Опубликовано: 13 декабря 2005 Зачем? Всё равно конкурентов нет и не будет. Им мужны кадры типа Деда и Дентона, а таких в Российском коммьюнити больше нет.
Denton Опубликовано: 13 декабря 2005 Опубликовано: 13 декабря 2005 Зачем? Всё равно конкурентов нет и не будет. Им мужны кадры типа Деда и Дентона, а таких в Российском коммьюнити больше нет.зато среди нас, к сожалению, нет программеров. Поэтому сотрудничество и взаимовыручка форумчан необходимы...Если на том форуме наладят прогу для перевода, чтобы она действительно_работала, то можно с уверенностью говорить о нашем участии в переводе.
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас