Дима Опубликовано: 29 декабря 2005 Рассказать Опубликовано: 29 декабря 2005 http://zoneofgames.ru/projects/dxiw.htmВступайте!!!Наконец то мы поиграем в русскую версию!:mrgreen: Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 29 декабря 2005 Рассказать Опубликовано: 29 декабря 2005 http://zoneofgames.ru/projects/dxiw.htmВступайте!!!Наконец то мы поиграем в русскую версию!:mrgreen:IH уже распространила свою деятельность на данный проект... Я надеюсь, что перевод удасться закончить. Ссылка на комментарий
SerGEAnt Опубликовано: 30 декабря 2005 Рассказать Опубликовано: 30 декабря 2005 Я надеюсь, что перевод удасться закончить. Что за настроения? Естественно удасться. Вот уже заканчиваем aquiredtext. Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 30 декабря 2005 Рассказать Опубликовано: 30 декабря 2005 Я надеюсь, что перевод удасться закончить. Что за настроения? Естественно удасться. Вот уже заканчиваем aquiredtext.второй день жду от вас ответа (тщетно) :lol:aquiredtext - этож 3-5%% от всего объема. Вот, если бы уже перевели половину конов... :lol: Ссылка на комментарий
SerGEAnt Опубликовано: 2 января 2006 Рассказать Опубликовано: 2 января 2006 aquiredtext - этож 3-5%% от всего объема. Вот, если бы уже перевели половину конов... Ну, ээээ, надо же было хоть что-нибудь сказать... К тому же надо решать технические проблемы вроде редактирование файлов *.sys Ссылка на комментарий
Saint Опубликовано: 2 января 2006 Рассказать Опубликовано: 2 января 2006 я послал письмо лидеру проекта и нифига не ответили мне.ни слуху ни духу Ссылка на комментарий
Walton Simons Опубликовано: 2 января 2006 Рассказать Опубликовано: 2 января 2006 Да русификатор это круто, а то у мну ДЛЬШРИМЕАЫУЦ АБЫРВАЛГ! Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 2 января 2006 Рассказать Опубликовано: 2 января 2006 появились проблемы технического характера, из-за нерешения которых, перевод, возможно, будет пустой тратой времени... :| ++ нужны системные файлы из другой локализалки, например, немецкой. А другие версии локализалок - это очень редкое явление среди наших геймеров. Работа притормозилась... :shock:+++ лидер проекта действительно не выходит на связь уже неделю или даже больше. Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 24 января 2006 Рассказать Опубликовано: 24 января 2006 Никак не могу правильно перевести фразу:"but that's about it" Пираты перевели как "Но, хватит об этом"... И на мой взгляд это не очень сочетается с контекстом: "Here and there you might find a survivor hiding behind automated security. but that's about it."может это идиома такая? Кто-нибудь шарит в идиомах, Дае, Дед? :) Ссылка на комментарий
Dae Опубликовано: 24 января 2006 Рассказать Опубликовано: 24 января 2006 Попробуй так:http://lingvo.yandex.ru/en?search_type=lin...at%27s+about+it Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 24 января 2006 Рассказать Опубликовано: 24 января 2006 Попробуй так:http://lingvo.yandex.ru/en?search_type=lin...at%27s+about+itтогда эта фраза ещё больше кажется неуместной в контексте :) Короче я понял, что никакой смысловой нагрузки она не несёт. Удалю нафиг.зы: благодарю, Дае 8) Ссылка на комментарий
Saint Опубликовано: 25 января 2006 Рассказать Опубликовано: 25 января 2006 "Вот так-то" гы Ссылка на комментарий
SerGEAnt Опубликовано: 14 марта 2006 Рассказать Опубликовано: 14 марта 2006 Работа на переводом идет. Чтоб все знали. Уже предварительная версия выпущена. Впрочем, Denton об этом лучше меня знает :lol: Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 14 марта 2006 Рассказать Опубликовано: 14 марта 2006 Работа на переводом идет. Чтоб все знали. Уже предварительная версия выпущена. Впрочем, Denton об этом лучше меня знает 8)Ну, вот, теперь сюрприза не получиться :evil: Хотя, я считаю, что работа не закончена, пока основной перевод и последующее его комплексное редактирование не будут полностью завершены. А до этого нужно ещё малость поработать. Ссылка на комментарий
Max2k Опубликовано: 2 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2006 Народ, я бы хотел узнать, закончен ли русификатор к Deus Ex 2, окончательная дата релиза была назначена на Март/Апрель Нынешнего года, а теперь сайт вовсе и не грузится. И всё-таки удастся ли нам поиграть в нормальную русскую версию? Я не оставляю надежд, что перевод удастся.У меня создалось такое ощущение, что все предыдущие русификаторы косячатся после первого вылета из игры и в меню заданий начинается белиберда. И помню глюк в каир е, где тебе нужно попасть в Темпларский Ангар, пока русификатор не снесёшь, тебя не пустят... очень надеюсь на народ, что он сможет реализовать Народный перевод! :) Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 2 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2006 Народ, я бы хотел узнать, закончен ли русификатор к Deus Ex 2, окончательная дата релиза была назначена на Март/Апрель Нынешнего года, а теперь сайт вовсе и не грузится. И всё-таки удастся ли нам поиграть в нормальную русскую версию? Я не оставляю надежд, что перевод удастся.У меня создалось такое ощущение, что все предыдущие русификаторы косячатся после первого вылета из игры и в меню заданий начинается белиберда. И помню глюк в каир е, где тебе нужно попасть в Темпларский Ангар, пока русификатор не снесёшь, тебя не пустят... очень надеюсь на народ, что он сможет реализовать Народный перевод! :lol:Если ты читал топик DXIW на новом форуме Сержанта, то ситуация с тех пор за эти две недели изменилась не на много. Ещё раз повторю, что готова программа-русификатор, переведены ВСЕ диалоги и ВСЕ датакубы с книжками. Перевод застрял на мега-огромном файле монологов, который переведён только до середины. Застрял из-за того, что основной переводчик временно не может этим заниматься.То, что сделано, работает на 100% как на европейской, так и на американской версиях IW. Тестилось минимум 5-ю тестерами. И, да - форум и сайт сержанта почему-то недоступны. Возможно, опять проблемы с лицензионщиками, которые решили их добить, суки. Ссылка на комментарий
Дед Опубликовано: 2 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2006 Пацаны из локалки хотят русификатор. Ыыы. Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 2 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2006 Пацаны из локалки хотят русификатор. Ыыы.Будет вам русик. Как только монологи добьём. :lol: Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 27 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 27 апреля 2006 Итак первая версия русика (пока без инсталлятора) лежит здесьЗабираем и тестируем. Ссылка на комментарий
Walton Simons Опубликовано: 27 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 27 апреля 2006 На какую версию? 1.0 покатит? Ссылка на комментарий
Дед Опубликовано: 27 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 27 апреля 2006 Может инсталл сделать (я могу) и (если можно) к нам положить? Ссылка на комментарий
Denton Опубликовано: 27 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 27 апреля 2006 Может инсталл сделать (я могу) и (если можно) к нам положить?Дане, инсталлятор есть. Просто Сержант ещё не успел его прикрутить. Когда это произойдёт, то можно будет добавить в download На какую версию? 1.0 покатит?Ставишь патч 1.2, желательно также ставить текстурпак, потом ставишь русик. На 1.0 вроде не катит Ссылка на комментарий
Constantine Опубликовано: 28 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 28 апреля 2006 2Denton и другим, участвовавшим в Переводе: мое МегаРеспектище! Сегодня же вечером начну тестировать :) Признаюсь честно - ждать-дождаться не мог этого дня, когда наконец-то перевод появился нормальный. Добавлено позже: да, может, немножко не в тему, но все же близко к теме - для тех, кто интересуется прохождениями Игр, к сабжу я тут откопал англоязычный гайд (возможно, тут многие его знают, но вдруг кто-то не видел). Человек, писавший гайд, Очень старался - он умудрился описать в Игре всё - содержимое каждого шкафчика, каждой щели и закоулка. Да еще весь гайд снабжен шотами! Пару-тройку секретов я даже не знал. Вобщем рекомендую к ознакомлению и возможно переводчикам даже пригодится где-то в чем-то: http://www.visualwalkthroughs.com/deusexin...nvisiblewar.htm Ссылка на комментарий
Dima Опубликовано: 28 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 28 апреля 2006 Добавлено позже: да, может, немножко не в тему, но все же близко к теме - для тех, кто интересуется прохождениями Игр, к сабжу я тут откопал англоязычный гайд (возможно, тут многие его знают, но вдруг кто-то не видел). Человек, писавший гайд, Очень старался - он умудрился описать в Игре всё - содержимое каждого шкафчика, каждой щели и закоулка. Да еще весь гайд снабжен шотами! Пару-тройку секретов я даже не знал. Вобщем рекомендую к ознакомлению и возможно переводчикам даже пригодится где-то в чем-то:http://www.visualwalkthroughs.com/deusexin...nvisiblewar.htmДа мощное проходилово. Лучше не читать тем кто не играл, а то прямо как комикс сделано (подробно в смысле). Ссылка на комментарий
Constantine Опубликовано: 28 апреля 2006 Рассказать Опубликовано: 28 апреля 2006 Да-да, этот гайд - очень большой и жуткий SPOILER! Так что be careful при чтении, особо те, кто не играл или мало играл в DX:IW Ссылка на комментарий
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас