-
Публикации
1575 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Lgs
-
Осмелюсь предположить что напичканный электроникой костюм мжкомандоса просто коротит. Даже не знаю как это можно перевести, может *искрит* ? согласен с Дентоном, это "янки".
-
Интересно мыслите товарищ. Я как-то сразу не заметил эту тенденцию. В моем пессимистичном настрое по поводу дх3 появился скромный луч надежды.
-
Не десктоп, но оч красивая мирка =) Бэкграунд: ("Городские руины" - Натик Агаев, 1500 x 895, 255 КБ) картинка для сайдбара - коллаж из фоток разных железяк =)
-
Еще одна надежда на то, что русские смогут сделать хорошую игру в стиле киберпанк. Авторы вдохновлялись Акирой. Надеюсь у них все получится. Источник : http://games.1c.ru/axle_rage Axle Rage - это кинематографический 3D action с видом от третьего лица, интригующая сюжетная линия и огромная игровая вселенная. Axle (Аксель) - имя главного героя-байкера. Его мир - постапокалиптический мегаполис Нейлсдейл (Nailsdale), где полуразрушенные здания 30-x годов ХХ века соседствуют с футуристическими небоскребами и монументальными сооружениями. Город уже давно превратился в место разборок для преступных группировок. Здесь нет ни мэров, ни правительств. Здесь правят деньги и насилие. Две соперничающие фракции, контролирующие Нейлсдейл, стараются установить свои порядки, но они играют по единым правилам. В их системе ценностей человеческая жизнь не стоит и ломаного гроша. Население ищет убежища у наркодельцов в надежде заполучить очередную дозу поддельного счастья. Инфраструктура мегаполиса пришла в полный упадок - ржавые останки сотен машин и развалины домов перегородили улицы. Единственное, что может дать людям свободу передвижения в этом хаосе - это мотоцикл. Особенности игры Огромная игровая вселенная: город, поделенный на множество зон; полуразрушенные небоскребы и притоны, убогие ночлежки и сверкающие особняки. Жестокие и зрелищные схватки в лучших традициях Голливуда. Байкерская жизнь во всех ее проявлениях: бешеная скорость, головокружительные погони и кровавые стычки. Высокая интерактивность окружающей среды.
-
И скинов побольше со спецэффектами, ага ?
-
Лукингласовцы приколисты, опять рашн клюква: vodka "Chechnya"
-
А еще нарисовали шикарный PDF мануал. Ищи на диске
-
Если имеется ввиду инсталлятор, то он такой же как и много лет назад - зернистая картинка, где индеец с какойто собакой сваливают от вертиберда и красный прогресс бар снизу. А авторан вот такой : --------- покупать стоит в любом случае. Кстати патчик уже выпустили небольшой.
-
Перевод The Cassandra Progect (технический топик)
Lgs ответил в тему пользователя Lgs в Разработка модов
Да, там я пишу текст с которым не смог справиться. Что такое PhD я теперь понял, но как грамотно перевести фразу по прежнему не знаю. P.S. За сегодня перевел больше половины всего текста, завтра наверное закончу -
hexy, еще раз хочу выразить тебе свой респект. Благодаря твоему экстрактору мы теперь имеем возможность переводить моды на русский язык
-
Перевод The Cassandra Progect (технический топик)
Lgs ответил в тему пользователя Lgs в Разработка модов
Очепятка, исправил. -
Перевод The Cassandra Progect (технический топик)
Lgs ответил в тему пользователя Lgs в Разработка модов
Нид хэлп господа : - PhD in Post-Cold War politics gained in three days. - Paper described by Chomsky as "intellectual virtuosity with no current peer". - Ex-Gossip Columnist for Tatler -
Здесь предлагаю писать всю необходимую информацию по ходу перевода. Я буду дополнять/исправлять свой пост. Обозначим для начала "абсолютные константы" перевода, например имена личные. Это нужно для того чтобы перевод не был "разношерстным". ---------------------------------- фраза/перевод ---------------------------------- Birmingham City / Бирмингем The Cassandra project / проект "Кассандра" Apollo Modifications / модификации "Appolo" Emily Beckett / Эмили Бекетт Nicholas Beckett / Николас Бекетт Johnny Casino / Джонни Казино Major Anastasia Katarina Durova / майор Анастасия Катарина Дурова (двойное имя ?) Stuart McKenzie (Bobby Chaos 3.2) / Стюарт МакКензи (прозвищепредлагаю не переводить) Jo Parkes, PhD (полностью: Dr. Josephine Fuschia Stephanine Taylor-Parkes) / Йо Паркс (полностью: Доктор Джозефина Фушия Стефанин Тейлор-Паркс) Dr. James Spake / Доктор Джеймс Спейк Charlotte Williams / Шарлотта Уильямс ---------------------------------- Warning! No flood or offtopic beyond this point!
-
Русификации для модов к DeusEX
Lgs ответил в тему пользователя LoadLine Calibration в Разработка модов
Я про шрифты. В русской версии от 7 Волка допустим, чтобы в игре увидеть фразу "Здравствуй Мир", в ConEdit'e нужно было писать "3DPACTBYU' MUP". ------------------ Еще вопрос по форматированию e-mail'ов там следующая структура: You need to know...Bla-Bla-Bla... It's very important...Bla-Bla-Bla... So be carefull...Bla-Bla-Bla... ... and dont eat red mushrooms. Русский текст всегда получается немного длиннее, я так понял он будет вылазить за рамки интерфейса, если грамотно параграфы не расставить? Как лучше поступить: 1) Оставить форматирование неизменным 2) Добавить своих чтобы средняя длина строки не превышала длинну оригинальной строки -
Русификации для модов к DeusEX
Lgs ответил в тему пользователя LoadLine Calibration в Разработка модов
Значит решили переводить The Cassandra Project. Я так понял наша руссификация будет основана на переводе Alex'а? Вопросы 1. просто тупо открыть кассандровский con файл и заменить английский текст русским ? 2. Как распределим обязанности ? Может con будешь ты переводить, а я e-мэйлы, датакубы и т.п ? -
Русификации для модов к DeusEX
Lgs ответил в тему пользователя LoadLine Calibration в Разработка модов
Я желаю. Только пара нюансов: 1) У меня есть толкько первая часть и играл я соответснна тока в нее. Наверно надо бы пройти для начала. 2) Знание английского хорошее. Понимаю все тексты в которых не слижком много специализированных терминов и слэнга. 3) а еще я очень безответственный, могу бросить на полпути :/ Посему предлагаю сначало перевести какойнить Контерфейт %) -
Чьорт, ты меня раззадорил. Конечно интересно, но попасть внутрь не представляется возможным ;) Тем более без киберинтерфейса не выжить в этом безумном мире заброшенных подземных военных баз 8) А если всетаки попаду, то потом в Bioshock не интересно будет играть. p.s. sorry for offtopic ;)
-
Я тоже живу в Сибири. В моем маленьком городке на самом деле была военная база. Эта база была чем-то вроде пункта ПВО. Основная ее часть находилась под землей, а на поверхности был только небольшой барак, и гигантский вращающийся радар. Этот радар излучал такое сильное электромагнитное поле, что листья на всех деревьях в радиусе километра вокруг были размером с мужскую ладонь (были и другие мутации). Жители прилежащих домов очень часто умирали от рака. В 1991 году была массовая забастовка шахтеров (мой регион - угольный придаток страны), где одним из требований было ликвидация военной базы. Власти приняли решение, и уже через пару месяцев военные вывезли все оборудование, а входы в базу взорвали... Я недавно был там. От базы остался только заваленный вход и холм, на котором стоял радар.
-
WildcatPhoenix, я очень рад что кто-то еще в наше время делает модификации для Deus Ex. Еще приятнее, что сам разработчик заглянул на огонек 8) Когда завершите ваш мод, мы с радостью переведем его на русский язык, чтобы русскоязычные игроки могли в полной мере им насладиться. P.S. Saint, хватит издеваться над иностранным гостем. Ты прекрасно знаешь, что спамботы в наши дни не развились еще до такой степени, чтобы внятно отвечать на вопросы.
-
поправка 1: первый fallout еще переводят. поправка 2: fallout: tactics на 3cd
-
Как вы узнали про существование игры Deus Ex?
Lgs ответил в тему пользователя LoadLine Calibration в Deus Ex (первая часть)
Началось все издалека, когда я узнал, что есть такое культурное направление - киберпанк. Первое, что я увидел - это фильм Джонни Мнемоник. Понравилось. Потом мне на глаза стали попадаться упоминания о деусе в различных игровых журналах. Говорилось о том что это уникальная игра в стиле киберпанк (тут в голове что-то счелкнуло, и я представил себе игру во вселенной Джонни Мнемоника) и что она "не для всех". Где-то через полгода друг сказал мне, что играет в "старую, но интересную игру". Я пришел на нее поглядеть. Друг в это время был уже в гонконге, и я стал свидетелем зверской схватки триад. Не то чтобы понравилось, но заинтриговало. Сразу брать игру не стал, а потом было поздно - ее забрал хозяин (а другу просто давали погонять через четвертые руки). Я был заинтригован еще сильнее, и еще сильнее захотел поиграть в такую редчайшую игру, которую просто невозможно было найти в моем городе (как потом оказалось). Еще через пару месяцев я случайно вышел на одного человека. Через подставное лицо я взял у него "поганять" потертую коробочку "Deus Ex :Game of The Year Edition" от конторы 7Волк. Через 10 минут небо затянуло свинцовыми тучами, и я побежал домой, инсталлировать игру, которую так давно хотел. Вставило в тот же день. Я был просто ошеломлен атмосферой, геймплеем, музыкой. Всем в совокупности. Когда я прошел деус, я понял что никому не отдам эту потертую коробочку, пусть даже придется за не заплатить трижды. Теперь она лежит у меня на полочке, и приносит приятные воспоминания :o -
Автор - гений пера. Почитайте другие обзоры :o
-
Дамы и господа, свершилось! Вышла в свет вся линейка локализованных фоллаутов от 1С ! Я уже приобрел fallout 2 и очень доволен. В игре появилась красивая коробочка,очень хорошая озвучка (послушайте этот изумительный пафосный голос в интро!) и толстенный pdf мануал на великом и могучем. Вся эта радость обошлась мне всего в 80руб. Видел еще fallout: tactics, но он стоил както неадекватно - 350руб. Судя по толстенному боксу там 3 или 4 диска! На обороте скрины из незнакомых мне роликов (типа отжимающихся от пола курсантов, и наблюдающего за ними паладина в силовой броне). В любом случае любопытно, чего они туда напихали, что игра располнела на 1 или 2 диска
-
Скачал первую серию Ergo proxy (у нас в локалке уже 15 есть). К сожалению впечатления от ознакомления с первой серией испортил ублюдский гундосый войсовер и временное несоответствие между звуком сабами и видео (ага, все трое воспроизводились врознь). Возможно смещение произошло изза того что мой говнокомп показывает HDTV видео с тормозами (1280 x 720 !) или потому что аудиокодек моя система не распознала (кодек: 0x00FF (Unknown))Но могу сказать только : 1. Очень качественная рисовка 2. Интересный дизайн персонажей (порой явные намеки на блэйм. Создания с белыми рожами например. А главная героиня вообще тру гот) 3. Все очень мрачно и готично 4. В каждом кадре чувствуется киберпанк 5. Дранк наверняка понравиццо)
-
+1 Много много рас. А если еще на высшем уровне сложности...