-
Публикации
1568 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Lgs
-
Открылся оффициальный форум Fallout 3
-
Да, имеются. По мнемонику офф. трейлер, минифильм о фильме (правда очень мини), на диске есть пара тем из фильма, в журнале статья про то как снимали (не успел еще прочесть). По матрицам все трейлеры, плакаты, есть еще какое-то трешевое кинцо отечественное во вселенной матрицы (не получилось посмореть — зависло чето в самом начале)
-
В Н И М А Н И Е! Все кто еще не видел Джонни Мнемоника благодаря журналу Мир Фантастики имеют уникальную возможность сим фильмом обзавестись. Все в магазин за апрельским номером, тем более что тема номера — киберпанк (ну конкретно матрица/аниматрица).
-
О, приятно что новые фанаты до сих пор появляются, хотя уже столько лет прошло. Добро пожаловать на форум PDX!
-
Переигрываю изза АТМОСФЕРЫ. Музыка в ней кстати играет огромную роль.
-
какие необоснованные заявления
-
http://www.uplink-m.narod.ru/ весит ~22mb Совершенно потрясающий симулятор жизни хакера от создателей darwinia и defcon (ну на самом деле наоборот эти игры «от создателя uplink», т.к. он вышел раньше) Мы работаем на некую корпорацию Сеть в качестве агента. Нам выдают захудалый шлюз и 3000 кредитов на покупку необходимого софта — поначалу это брутфорсер паролей и трейсер (показывает как скоро нас вычислят и пошлют людей в погонах, узнать как мы поживаем). Есть глобальная карта мира на которой показанны все захваченные нами ранее машины. Поражает проработанность всех деталей процесса взлома. Доопустим необходимо подключаться к жертве не на прямую, а через цепь порутаных машин, так вас вычислить будет сложнее. Причем лучше если это будут правительственные узлы или банки. За собой нужно тереть логи, иначе через некоторое время на вас могут выйти и конец игре. Зайдя на компьютер жертвы можно украсть/удалить файлы, потереть/подделать логи, либо пользоваться вполне реальной консолью с досом (мое личное достижение — «cd logs» затем «delete *», это конечно не так круто как спец утилитой, зато приятно :Р). Все действо происходит под тру-киберпанк трекерную музыку и в антураже стильного черно-синего интерфейса. После определенного прогресса говорят начинается сюжетная линия, но я еще не доходил. Геймплей местами однообразный, но затягивает дико! Вобщем игра стоит денег на трафик, я гарантирую.
-
http://thenamelessmod.com/ Странно что планета игнорирует этот крупный мод. Между делом команда зарелизила первый эпизод: http://tnm.offtopicproductions.com/downloads/part1/ Сам еще не качал. Upd: мля, это у них типо шутка была первоапрельская. Придурки Upd: Мод наконец-то вышел! Качаем здесь, обсуждаем сюжет и пасхалки здесь, все остальное в этой теме.
-
Пользуйся встроенными в браузер запоминалками аккаунтов.
-
Перевод The Cassandra Progect (технический топик)
Lgs ответил в тему пользователя Lgs в Разработка модов
Так я выложил как раз то что есть. Декомпилируйте оригинальные паки, заменяйте текстовики и компилируйте обратно. -
http://mods.moddb.com/9009/deus-ex-new-visison/ Неугомонные буржуи начали делать еще один мод улучшающий внешний вид деуса (куда еще то?) Судя по описанию задача мода — перерисовать все текстуры под новый рендер в большом разрешении. На страничке мода есть несколько скриншотов
-
Перевод The Cassandra Progect (технический топик)
Lgs ответил в тему пользователя Lgs в Разработка модов
Дорогие планетовцы! Я нашел себе работу и теперь у меня почти нет времени на перевод. Выкладываю все что наработал: http://legus.users.kemcity.ru/files/TCP_russ(incomplete).rar 155кб В архиве исходные английские текстовики и файлы диалогов + то что я перевел (бОльшая часть всего письменного текста за исключением некоторого количества художественных книг). Что-то я перевел давно, и теперь для меня кажется нелепо, что-то перевел совсем недавно. Фразы которые я не смог перевести оставил нетронутыми. Планирую эпизодически возвращаться к переводу в течение семестра, а летом после сессии перевести окончательно. А пока всем знатокам американского английского предлагаю доперевести или поправить :rofl2: Deus Ex forever -
если ты про 2027 то он будет, когда будет сделан (а он непременно будет). подписываемся на rss ленту http://community.livejournal.com/2027/ и радуемся ежегодным обновлениям :twisted:
-
Ссылку!
-
Кстати по поводу размещения мода на дисках. Посмотрел сегодня анонс апрельской игромании, и был приятно удивлен. Мания помнит про Деус!: Ладно дабл кросс картой назвать, но Зодиак %D http://igromania.ru/Articles/11392/DVD-MANIYa_04_115_.htm
-
Огромное спасибо что перевод не заморожен, и до сих пор апдейтится! Обзавелся новым компьютером, теперь поиграю наконец в IW!
-
Креков на сайте нет! Есть патчи, исправляющие в игре такие недоразумения как например нежелание идти без диска 8)
-
Пройдешь планету с лавой — отпиши. У меня там мегабаг был изза которого я не смог пройти дальше.
-
Локализация DeusEx:Zodiac [технический раздел]
Lgs ответил в тему пользователя LoadLine Calibration в Разработка модов
название уровня доступа ни в коем случае нельзя переводить на русский. имхо! -
Локализация DeusEx:Zodiac [технический раздел]
Lgs ответил в тему пользователя LoadLine Calibration в Разработка модов
Если по контексту видно что они говорят о чем то вредном для здоровья, то cancer это рак (заболевание). Знаешь, от этой штуки у нас может развиться рак или что-то вроде того. ..то что они используют шифрование Throne/6G «черного уровня» на документе MJ12. on good authority — на хорошем счету. Предполагаю что Алекс рад тому, что секретный документ зашифрован известным ему алгоритмом. P.s. Вероника, обязательно достань где-нибудь ABBYY Lingvo! Это самый мощный электронный словарь. Весит он дофига, так что лучше взять где-нибудь на диске. -
Нашел киберпанковый квест симпотный на кпк. Весит 5 мб всего Если у кого есть кпк, можно посмаковать, у меня нет :) Еще скрины А тут можно скачать всего за $0
-
Вайлд, какая у тебя красивая большая сигнатура. Сделай поскромнее плиз, ты ведь не на альфе.
-
Локализация DeusEx:Zodiac [технический раздел]
Lgs ответил в тему пользователя LoadLine Calibration в Разработка модов
Chick это жаргонное слово из арсенала Бивиса и Баттхеда. Чаще всего переводится как «тёлка». -
Локализация DeusEx:Zodiac [технический раздел]
Lgs ответил в тему пользователя LoadLine Calibration в Разработка модов
Предполагаю что «Today's special» это блюдо дня. А про «Бойтесь» это видимо юмор (типа настолько невкусно) Out of применяется и в значении из тоже, но не в данном случае (см. в лингво «из»). Я ошибся. Предлагай свой вариант перевода если знаешь лучше. -
Дед снова работает над модом! Скрестим пальцы