AndreyMust19 Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 (изменено) Кстати а почему в "Duke Nukem Forever" 1С запикали матюги? Зачем их надо было запикивать?Вот у них на сайте и спросите. Ничего, посмотрим что входит в русский вариант игры в Стиме. Изменено 19 августа 2011 пользователем AndreyMust19
kuha Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 Вот у них на сайте и спросите. Ничего, посмотрим что входит в русский вариант игры в Стиме.А что там может входить? Что вы имеете ввиду? Переключение языков? Пройдешь игру в оригинале с русскими сабами?
ZwerPSF Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 (изменено) А как этого актера звать,который озвучивает Адама? Он озвучил еще ГГ из "Just Cause 2" Помойму в "Just Cause 2" озвучка была хорошая)Артем КретовКак у них получается делать такие блестящие штучные работы? Они эти единицы по-другому озвучивают чтоли?Именно. У них игра на руках - не финальный билд, но всё, что нужно для перевода. Этот тот случай, когда переводом занимается сам издатель вплотную - эксклюзивы Сони... Хеви Рейн или Анчартед2... Правда с Киллзоном 3 чёта у них косячки вышли тоже.А в данном случае по ХР был только типа сценарий.Да и всё-ровно Анартед 2 в оригинале звучит лучше - я прошёл в обоих вариантах - английский рулит - более точный - оно и понятно, ведь рус речь подгоняют - причём видно и по субтитрам если играть с рус. озвучкой и включёнными сабами. (фразы длиннее и точные) + голоса тоже лучше. Но тут спорить сложно ведь оригинал он на то и оригинал... Да и от восприятия игроком тоже много зависит. Кому-то главное чтоб по русски, а как - пофиг.Кстати а почему в "Duke Nukem Forever" 1С запикали матюги? Зачем их надо было запикивать? А я считаю правильно, что запикали... т.к. всё-ровно понятно что там сказали, а во вторых приятнее ушам с запиканым ведь и так полно матюгов в жизни - пусть хоть в играх будет какая-никакая цензура + таким образом можно игру и 14-летнему продать. На мой взгляд, это лучший издатель в России, занимающийся локализацией. К тексту возражений нет, многие жалуются только на озвучку. Спору нет. Всегда НД нравились. Да и я думаю, что не так там всё плохо в Деусе тем более, что Деус игра не на одно прохождение =) И пройду его и в рус и англ точно. Изменено 19 августа 2011 пользователем ZwerPSF
kuha Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 Артем КретовСпасибо) А где ты нашел имя этого актера дубляжа? Именно. У них игра на руках - не финальный билд, но всё, что нужно для перевода. Этот тот случай, когда переводом занимается сам издатель вплотную - эксклюзивы Сони... Хеви Рейн или Анчартед2... Правда с Киллзоном 3 чёта у них косячки вышли тоже.А в данном случае по ХР был только типа сценарий.Да и всё-ровно Анартед 2 в оригинале звучит лучше - я прошёл в обоих вариантах - английский рулит - более точный - оно и понятно, ведь рус речь подгоняют - причём видно и по субтитрам если играть с рус. озвучкой и включёнными сабами. (фразы длиннее и точные) + голоса тоже лучше. Но тут спорить сложно ведь оригинал он на то и оригинал... Да и от восприятия игроком тоже много зависит. Кому-то главное чтоб по русски, а как - пофиг.Нет ну конечно качество тоже важно. Вот бы так и наши локализаторы делали,но кто же даст им игру? Ведь ее тут же слить могут в сеть. А я считаю правильно, что запикали... т.к. всё-ровно понятно что там сказали, а во вторых приятнее ушам с запиканым ведь и так полно матюгов в жизни - пусть хоть в играх будет какая-никакая цензура + таким образом можно игру и 14-летнему продать. Ну да и это тоже. Хотя мне Дюк не понравился( Столько лет мурыжили,а толку то? Хотя издатель сказал что они заинтересованы в выпуске продолжений по Дюку. Ахахаха опять на 14 лет разработка растянется) Спору нет. Всегда НД нравились. Да и я думаю, что не так там всё плохо в Деусе тем более, что Деус игра не на одно прохождение =) И пройду его и в рус и англ точно.А вот это правильно) Я тоже пройду с русской озвучкой,а потом сказаю репак с английской озвучкой и русскими сабами. Спору нет. Всегда НД нравились.а мне еще их озвучка F.E.A.R.2 понравилась) Побольше бы таких ответственных локализаторов. А правда что за локализацию содятся люди,которые вообще не играли в игру,которую перводят?
Varlord Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 (изменено) И у "Новый Диск" бывали удачные переводы.Только их переводы DEUS IW и Thief почему то считаются шлаком.С другой стороны в данном случае они только дистрибьютор. Изменено 19 августа 2011 пользователем Varlord
ZwerPSF Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 (изменено) Только их переводы DEUS IW и Thief почему то считаются шлаком. Только Деус 1-2 они не переводили вообще - англ. версии были выпущены!А Вору было сложно угодить т.к. на тот момент была локализация от Дарк Фейт Тим уже - народная да и вроде как её частично и использовал Новый Диск... Толи патч потом выпустил Дарк Фейты официальны - точно не помню в чём замут.***А про Кретова где-то прочитал, что он озвучивает - http://forum.nd.ru/index.php?s=&showtopic=27141&view=findpost&p=417203 Изменено 19 августа 2011 пользователем ZwerPSF
AndreyMust19 Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 Только их переводы DEUS IW и Thief почему то считаются шлаком.Низкобюджетные непопулярные игры. Ни один "нормальный" издатель не будет тратить на перевод нормальную сумму только из принципа окупаемости.А первый "Вор" они вообще не перевели.
kuha Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 А это шутка что за локализацию игры садятся люди,которые вообще не играли в игру,которую они локализируют?
ZwerPSF Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 Чего шутка =) Это же актёры - им пофиг что озвучивать. в 80 процентах они видят только сценарий игры и описания героев - типажи. Т.е. игры на руках нет ни в каком виде или маленькая демка, чтобы понять что это за продукт такой.
Weatherman Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 Добрые сэры, может кто-то из вас выложить на какой-то файлообменник образ бонусного диска?
DisCore Опубликовано: 19 августа 2011 Опубликовано: 19 августа 2011 (изменено) Ведь те кто читают текст,тоесть актеры не видят самой игры. А это значит что они не видят того что происходит в данный момент в игре, и они могут что-то не так прочитат А почему меня это должно волновать? Я хочу видеть качественную озвучку. Или видеть версию с англ озвучкой и русскими качественными сабамиПеревод игр таким образом равносилен дубляжу в кино, когда актер озвучания не видел фильм. Бред? А почему в игрострое не считается бредом?В ведьмаке отличный перевод, спору нет. Правда, с оригинальной озвучкой я не играл. Но озвучка локализации мне в целом понравиласьНу а дальше? Много еще удачных примеров перевода? Изменено 19 августа 2011 пользователем DisCore
Max2k Опубликовано: 21 августа 2011 Автор Опубликовано: 21 августа 2011 (изменено) Купил себе коробочку от Нового Диска, аугментед, кстати артбук и документацию по игре перевели! В бонусном DVD можно включить русское меню и видео о создании игры переведено, перевод видео - субтитры. Изменено 21 августа 2011 пользователем Max2k
Weatherman Опубликовано: 21 августа 2011 Опубликовано: 21 августа 2011 (изменено) Купил себе коробочку от Нового Диска, аугментед, кстати артбук и документацию по игре перевели! В бонусном DVD можно включить русское меню и видео о создании игры переведено, перевод видео - субтитры. Выложи на файлообменник образ бонусного ДВД, пожалуйста. Изменено 21 августа 2011 пользователем Weatherman
ZwerPSF Опубликовано: 21 августа 2011 Опубликовано: 21 августа 2011 Выложи на файлообменник образ бонусного ДВД, пожалуйста. Диск - http://unionpeer.org/viewtopic.php?t=152705Саундтрек - http://unionpeer.org/viewtopic.php?t=152580
Гас Вамдам Опубликовано: 21 августа 2011 Опубликовано: 21 августа 2011 Посмотрел бонусный, создание игры теперь очень многое становится понятным. Очень интересно и никаких спойлеров практически.
Maklai Опубликовано: 22 августа 2011 Опубликовано: 22 августа 2011 Купил себе коробочку от Нового Диска, аугментед, кстати артбук и документацию по игре перевели! В бонусном DVD можно включить русское меню и видео о создании игры переведено, перевод видео - субтитры. Собираюсь брать AE из-за артбука - оно того стоит ? :) (взял бы в стиме - там он цифровой и на английском - но уж больно цена кусается)
kuha Опубликовано: 22 августа 2011 Опубликовано: 22 августа 2011 Купил себе коробочку от Нового Диска, аугментед, кстати артбук и документацию по игре перевели! В бонусном DVD можно включить русское меню и видео о создании игры переведено, перевод видео - субтитры.А не подскажешь где покупал? Кто-нибудь случайно не делал предзаказ на Озоне? У них Агументед Эдишн чуть ли не 1 сентября будет((( Значит во всех магазинах во всю продается уже?
ZwerPSF Опубликовано: 22 августа 2011 Опубликовано: 22 августа 2011 ПК-версии во всю - и обычное и специальное. В Хит-Зоне, 1С-Интерес и т.д.А вот консольные будут 25-26.
Гас Вамдам Опубликовано: 22 августа 2011 Опубликовано: 22 августа 2011 А не подскажешь где покупал? Кто-нибудь случайно не делал предзаказ на Озоне? У них Агументед Эдишн чуть ли не 1 сентября будет((( Значит во всех магазинах во всю продается уже? Меня озон уже подводил поэтому я остановился на Стиме. Продается это как сказать где то завезли и разобрали, сам коробку пощупал, но не брал))) мне вся эта шелуха по барабану хватит и цифровой версии.
ZwerPSF Опубликовано: 22 августа 2011 Опубликовано: 22 августа 2011 ИИИХА. Завтра забираю свою ПС3 версию - на Московские склады видимо завезли.
kuha Опубликовано: 22 августа 2011 Опубликовано: 22 августа 2011 ПК-версии во всю - и обычное и специальное. В Хит-Зоне, 1С-Интерес и т.д..Ооо да как же. На 1С интерес сказано,что после 26 числа она будет. Так дата выхода у нее какая? 25 или 26? А кто тут из Питера? Есть у нас в городе нормальные крупные магазины заточенные под игры,кино,музыка итд?
Denton Опубликовано: 22 августа 2011 Опубликовано: 22 августа 2011 Союз. Почти всегда в его центральных магазинах новинки появляются в день релиза.
kuha Опубликовано: 23 августа 2011 Опубликовано: 23 августа 2011 Далеко ехать( А с сайтом у них вообще беда( Деус заказать у них нельзя( А какая точная дата выхода у нас? 25 или 26? везде по разному(
ВизГ Опубликовано: 23 августа 2011 Опубликовано: 23 августа 2011 А не подскажешь где покупал? Кто-нибудь случайно не делал предзаказ на Озоне? У них Агументед Эдишн чуть ли не 1 сентября будет((( Значит во всех магазинах во всю продается уже?Сделал на Озоне предзаказ АЕ в конце июля, на склад им завезли 20 августа (то что было заказано давно), но сказали что передадут в службу доставки только 25 числа (гады). А вот поступление новой партии только 1 сентября.
kuha Опубликовано: 23 августа 2011 Опубликовано: 23 августа 2011 Уже 2 сентября,так что можно расслабиться.
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас