-
Публикации
250 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем KillerBeer
-
-
Так а зачем брать те переводы, если тот, что в этой теме, уже приспособлен для GMDX?
-
Да вроде мобильная версия у меня сама по себе с русским переводом шла.
uzbek2012 понравилось это -
Или еще, попробуй пробить поиск по папкам, файлов с Audio в названии. Известные бэкапы, если есть, не в счёт.
-
На всякий случай, все же покажи скриншот с каталога System.
-
Тогда странно, надо будет проверить. Насколько далеко надо пройти от начала новой игры, чтобы наткнуться на сбои?
-
Хм, ну, то, что скачанный Confix проблемы не решил, это ясно почему. Субтитры и аудио должны компилироваться вместе, чтобы соответствовать друг другу. А аудио файлы, лежавшие в System после установки GMDX, но *до* наложения перевода, имели те же названия, что и файлы перевода? Возможно, перевод лег "боком". Если так, то можно попробовать либо переименовать аудио в то что он ожидает найти, либо поискать в настройках GMDX, откуда брать аудио.
-
Еще раз: какой перевод? Какая озвучка? Как ставил? Телепаты, вообще-то, в отпуске.
-
Нет, не пробовал.
-
Не совсем понятно, что значит " жаль что только титры" - судя по скринам, перевелось все.
У автора GMDX иногда бывают болезненные заскоки самолюбия, в какой-то момент он начал спамить своим произведением все папки, относящиеся к Deus Ex без разбора.
ESRGAN - это текстур-пак, он, как я уже сказал, может сделать игру визуально приятнее или нет, это дело вкуса. VI в полной версии тоже включает в себя свой текстур-пак, но исходное его предназначение - пропатчить код DX2Main.exe, чтобы сделать его менее глючным под новыми виндами.
-
Что установлено, и что нет? Если Visible Upgrade установлен, то нужно восстановить его DX2Main.exe, и в дальнейшем запускать только его напрямую, через стим работать не будет.
John P - насколько мне известно, включен в VI, про другой не знаю, лучше он или хуже, это дело вкуса. Меня VI устраивает.
-
Улучшенные текстуры - это Visible Upgrade, он заодно и нормализует работу игры на новых виндах. Это инсталлятор, "закидывать" в нем ничего не надо.
Русификатор - лучше все же устанавливать с патчем, он на прошлой странице.
-
Каким переводом пользовался? Распаковывал только файлы текста, или перезаписывал всю английскую озвучку, как следовало?
-
А если сделать verify files и запустить на английском?
-
В каком разрешении идет игра? Что будет, если переключиться на 1920*1080?
-
В смысле отсутствуют? Не переведены или вообще не показываются?
-
Приму к сведению. Если накопится еще правок, обновлю архив.
knight_killer понравилось это -
Пардон, со шрифтами - это не ко мне, я только текст правил. Шрифты устанавливаются зоговским русификатором, но как он работает, я не в курсе.
-
Обновляться пока еще не пробовал, но полагаю, достаточно как обычно переустановить русификатор поверх обновления. С учётом того, что новая версия - на 99% интеграция Lay D Denton, да, обновления русификатора придется ждать долго, но оригинал должен играться и так. Впрочем, если что-то со старым русификатором радикально не пашет - стучитесь, попробую починить.
-
Все так, да.
uzbek2012 понравилось это -
Добавил обновленные инты для 1.6.3, распаковывать в Revision\System\ поверх основного перевода (архив не обновлял). Переведены несколько новых модификаторов и строки, относящиеся к режиму гризла. Все остальное без изменений.
-
Да, для русских имен в инфолинке он все еще нужен. Я упоминал об этом баге RSD, и он вроде бы обещал поправить в новой версии, только вот самой этой версии что-то так и не видно.
-
Без понятия. Я всегда писал с заменой, если хочется чего-то большего, надо экспериментировать
-
Так это полный список изменений, большая часть которых файлы перевода может и не затрагивать. В самом переводе на 1.6.3 что-нибудь глючит?
-
Полагаю, что да, хотя к игре я уже какое-то время не возвращался. А что, в 1.6.3 есть какие-то изменения, влияющие на локализацию? Версия перевода 1.6.2 не работает?
Обсуждаем улучшение перевода Deus Ex
в Deus Ex (первая часть)
Опубликовано: · Изменено пользователем KillerBeer
Какие есть в папке System или ее подпапках файлы с Audio, Conversation, или ConText в названии, *кроме* тех, что добавлены переводом?
Версия GMDX - RSD?