Перейти к публикации
Планета Deus Ex

Перевод мода Revision для Deus Ex (скачать)


Рекомендованные сообщения

  • 2 недели спустя...
Опубликовано:

Если у кого-нибудь есть новая версия в Steam, можно взять из неё перечисленные файлы и выложить. Мне нужны только они.

RevisionConversations.u
RevisionConversationsAudioMission97.u
RevisionConversationsText.u
RevisionConversationsAudioMission15.u
RevisionConversationsAudioMission14.u
RevisionConversationsAudioMission12.u
RevisionConversationsAudioMission11.u
RevisionConversationsAudioMission10.u
RevisionConversationsAudioMission09.u
RevisionConversationsAudioMission08.u
RevisionConversationsAudioHK_Shared.u
RevisionConversationsAudioMission05.u
RevisionConversationsAudioMission04.u
RevisionConversationsAudioMission03.u
RevisionConversationsAudioMission02.u
RevisionConversationsAudioNYShared.u
RevisionConversationsAudioMission01.u
RevisionConversationsAudioMission00.u
RevisionConversationsAudioAIBarks.u
RevisionConversationsAudioEndGame.u
RevisionConversationsAudioIntro.u
Опубликовано:

 

Если у кого-нибудь есть новая версия в Steam, можно взять из неё перечисленные файлы и выложить. Мне нужны только они.

RevisionConversations.u
RevisionConversationsAudioMission97.u
RevisionConversationsText.u
RevisionConversationsAudioMission15.u
RevisionConversationsAudioMission14.u
RevisionConversationsAudioMission12.u
RevisionConversationsAudioMission11.u
RevisionConversationsAudioMission10.u
RevisionConversationsAudioMission09.u
RevisionConversationsAudioMission08.u
RevisionConversationsAudioHK_Shared.u
RevisionConversationsAudioMission05.u
RevisionConversationsAudioMission04.u
RevisionConversationsAudioMission03.u
RevisionConversationsAudioMission02.u
RevisionConversationsAudioNYShared.u
RevisionConversationsAudioMission01.u
RevisionConversationsAudioMission00.u
RevisionConversationsAudioAIBarks.u
RevisionConversationsAudioEndGame.u
RevisionConversationsAudioIntro.u

Я забрёл на этот форум в поисках русификатора - дали ссылку в обсуждениях Steam. Поставил сегодня новую версию. Как достать эти файлы из игры? Я могу чем-то помочь в вашей работе?

Опубликовано:

У меня нет Steam, и я плохо представляю как в нем хранятся игры. Можно попробовать поиск файлов ))

 

 

По тем обрывкам информации, что у меня есть, официальной локализации в ближайшее время не будет. Поэтому пока только своими усилиями.

Были предприняты попытки создать улучшенный редактор диалогов с поддержкой локализации через XML, но пока всё тихо. Упоминалось про несколько лет.

but at the current pace... this might take a few years
  • 2 недели спустя...
  • 4 недели спустя...
Опубликовано: (изменено)

Спасибо. Буду дома (это будет завтра) - напишу, откуда продолжать. А то сейчас у меня нет хорошего (быстрого) интернета и потому невозможно выйти на сайты переводов, чтобы найти именно подходящий по смыслу и контексту вариант. Пока подчищаю свои ошибки и опечатки, коих, оказывается, немало.

Изменено пользователем دائما نفس
Опубликовано: (изменено)

Итак, в файле M_03_Mission03 мной переведены только реплики Анны Наварре, остальное нет. Всё файлы до M_03_Mission03 переведены. Можно начинать. Когда устаканится у меня, подключусь к дальнейшей работе над переводом.

Изменено пользователем دائما نفس
Опубликовано: (изменено)

Итак, в файле M_03_Mission03 мной переведены только реплики Анны Наварре, остальное нет. Всё файлы до M_03_Mission03 переведены. Можно начинать. Когда устаканится у меня, подключусь к дальнейшей работе над переводом.

1. Я так понимаю, перевод идет файлов .con из сообщения #260 https://planetdeusex.ru/forum/index.php?showtopic=6811&p=80942, все верно?

2. Файлы Infolink в этом архиве переведены?

3. Я могу взять на перевод M_03_Mission03_Infolink.con и M_04_Mission04.con

Изменено пользователем Deus-Lex
Опубликовано:

 

 

1. Я так понимаю, перевод идет файлов .con из сообщения #260 https://planetdeusex.ru/forum/index.php?showtopic=6811&p=80942, все верно?

2. Файлы Infolink в этом архиве переведены?

3. Я могу взять на перевод M_03_Mission03_Infolink.con и M_04_Mission04.con

Не все файлы infolink переведены. Я переводил файлы в порядке их дефолтной очерёдности после извлечения.

Опубликовано:

Не все файлы infolink переведены. Я переводил файлы в порядке их дефолтной очерёдности после извлечения.

Принято, работаем

  • 4 недели спустя...
Опубликовано: (изменено)

Дело не брошено, дело движется, хотя медленнее, чем хотелось бы. Я пока занят редакцией уже мной переведенного. Deus-Lex тоже подключился. Всё будет.

Изменено пользователем دائما نفس
Опубликовано:

Готов помочь с переводом всего нового/оставшегося/недоделанного!

Deus-Lex, у меня к вам предложение: будьте моим коректором и супервайзером. Все проблемные места перевода, будь то пропущенные или лишние буквы, недостающие или избыточные знаки препинания, непонятные слова, буквы "ё" (они не отображаются в игре, как сказала Вероника) подлежат коректуре. Мне нужен сторонний взгляд на текст и обратная связь, конечно, так как, бывает, свои ошибки не вижу в упор и только на следующий день замечаю. Как вам?

Опубликовано: (изменено)

Плоды деятельности, дополненные и исправленные. Лопни мои глаза, если что-то пропустил. Работа продолжается. Да, отписывайтесь о впечатлениях, мне важен фидбэк.

Attach.zip

Изменено пользователем دائما نفس

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
×
×
  • Создать...