Перейти к публикации
Планета Deus Ex

Перевод мода Revision для Deus Ex (скачать)


Рекомендованные сообщения

Опубликовано: (изменено)

А будут переводиться пропущенные фразы? Типа, как в самом первом диалоге на пирсе. И прочие менюшки и тд..

Все диалоги на пирсе я переводил. Но редактор диалогов иногда сбоит. Теперь сохраняю изменения после каждой правки. Если вы заметили где-то фразу на английском, укажите где - я исправлю. Как я уже писал ранее, мне нужна обратная связь в виде указания на пропуски и ошибки. Насчёт перевода меню, если я правильно понял, оно уже переведено.

Изменено пользователем دائما نفس
Опубликовано:

а датокубы и новости долго переводить ? чи как? я просто хочю выпустить видийо-прохождение ревизион полносью на руском ШО

Опубликовано: (изменено)

Странно. Но вся остальная переписка переведена в 1ом уровне. Конечно кроме описаний в инфопанели.

Изменено пользователем mkoff
Опубликовано: (изменено)

 

Ссылка как обычно, еще был добавлен русифицированный DeusExText.u (датакубы, почта, и т.д.).

 

 

А что текстовый файл уже весь переведен? То есть, мне его переводить не надо?

Изменено пользователем دائما نفس
Опубликовано:

Ссылка как обычно, еще был добавлен русифицированный DeusExText.u (датакубы, почта, и т.д.).

 

Кажется я пропустила EndGame )) Перезалью отдельно.

А можно не отдельно, а просто новым общим архивом, чтоб не заморачиваться и не собирать потом самостоятельно архив из отдельных кусков?

Опубликовано:

Там еще у них свой текст есть (RevisionText.u), но его не очень много. Я спросила насчет исходников у разработчиков, но пока ответа не было.

Понятно. Тогда поищу пока ошибки и пропуски в диалогах.

Опубликовано: (изменено)
Благодарю, Вероника. Продолжу переводить.

 

Ещё, выложите пожалуйста здесь же переведённый текстовый файл оригинальной игры.

Изменено пользователем دائما نفس
Опубликовано:

Ссылка на архив для самостоятельной установки в первом сообщении. Я добавила недостающие файлы, все должно работать нормально.  Вы можете сделать инсталлятор, исходя из набора файлов в архиве, и я также размещу ссылку на него здесь.

 

Не заменяйте файл Revision.exe, если вам нужна поддержка Steam.

А что потеряется в переводе если не заменять стимовский экзешник?

Опубликовано:

А что потеряется в переводе если не заменять стимовский экзешник?

Ничего )) Если у вас нет Steam, то Revision.exe из русификатора позволит играть без его установки (Steam).

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
×
×
  • Создать...