LoadLine Calibration Опубликовано: 16 июня Рассказать Опубликовано: 16 июня Английская версия почти готова. Осталось сделать Infolink-сообщения для Mt. Weather и концовки. Скрытый текст Затем кат-сцены для обеих версий. GreenEyesMan и Dae понравилось это Ссылка на комментарий
GreenEyesMan Опубликовано: 16 июня Рассказать Опубликовано: 16 июня Да, на английском озвучка звучит куда как "человечнее". Русский язык нейросети пока с трудом понимают. Но даже не представляю что они вытворяют на китайском. Но в целом, гулять по Парижу и слышать озвучку... это приятно. LoadLine Calibration понравилось это Ссылка на комментарий
LoadLine Calibration Опубликовано: 20 июня Рассказать Опубликовано: 20 июня (изменено) Английская версия полностью готова. Все кат-сцены были поправлены под длительность английской озвучки. https://www.moddb.com/games/deus-ex/downloads/project-2027-english-voiceover Как выяснилось, движок DeusEx не умеет переключаться между языками озвучки (текст и субтитры работают, а вот локализованные *audio.langid_u файлы -- нет), поэтому нужно искать какой-то обходной способ чтобы можно было корректно переключать язык игры как раньше. Осталось дополнить русскую версию. Изменено 21 июня пользователем LoadLine Calibration GreenEyesMan понравилось это Ссылка на комментарий
LoadLine Calibration Опубликовано: В воскресенье в 10:01 Рассказать Опубликовано: В воскресенье в 10:01 (изменено) Русская версия полностью готова. Единственное с чем мне (или ElevenLabs?) не удалось справиться это с русской версией кат-сцены атаки Титана. Лучшее что удалось придумать это задействовать озвучку для этой кат-сцены от английской версии. Также были исправлены ударения и переделаны некоторые фразы. Скачать с ModDB: https://www.moddb.com/games/deus-ex/downloads/project-2027-russian-voiceover В планах сделать так, чтобы можно было переключать язык озвучки вместе с текстом игры. Изменено В воскресенье в 10:58 пользователем LoadLine Calibration GreenEyesMan понравилось это Ссылка на комментарий
GreenEyesMan Опубликовано: В воскресенье в 18:24 Рассказать Опубликовано: В воскресенье в 18:24 На русском еще остались фразы, которые довольно странно звучат, но некоторые голоса неотличимы от нормальных человеческих. А омары так вообще круто получились. Жалко нейросеть не умеет в карикатурный акцент, да и в акцент вообще. Добавить бы его французам и китайцам. Для колориту. LoadLine Calibration понравилось это Ссылка на комментарий
GreenEyesMan Опубликовано: В понедельник в 16:55 Рассказать Опубликовано: В понедельник в 16:55 Кстати, можно озвучку на форуме Zone of Games опубликовать, если уже не сделали. Там уже давно публикуют нейросетевые озвучки игр. Ссылка на комментарий
LoadLine Calibration Опубликовано: Во вторник в 08:38 Рассказать Опубликовано: Во вторник в 08:38 24.06.2024 в 03:24, GreenEyesMan сказал: На русском еще остались фразы, которые довольно странно звучат В некоторых ещё и паузы порой ставятся там, где совсем не надо. А если их вырезать -- становиться только хуже. p.s.: Магнус в последней версии прямо порадовал MagnusAthers06 — копия.mp3 GreenEyesMan понравилось это Ссылка на комментарий
GreenEyesMan Опубликовано: Во вторник в 08:57 Рассказать Опубликовано: Во вторник в 08:57 15 минут назад, LoadLine Calibration сказал: В некоторых ещё и паузы порой ставятся там, где совсем не надо. А нет инструмента, эти паузы регулирующего? Помню, что в некоторых синтезаторах речи запятые, тире и прочие знаки препинания в тексте указывали на место паузы. И что бы сделать длинную паузу, например, надо было поставить три символа. --- Кажется, нашел одну ошибку. Но не в речи, а скорее наоборот. В коморке омаров, которая на станции Китай-Город один из киборгов "общается" с роботом с помощью "звуков конектящегося модема". И вроде бы этих звуков не стало. Ссылка на комментарий
LoadLine Calibration Опубликовано: Во вторник в 09:17 Рассказать Опубликовано: Во вторник в 09:17 12 минут назад, GreenEyesMan сказал: А нет инструмента, эти паузы регулирующего? Есть (чем больше '-' тем длиннее пауза). Но паузы как раз там где не нужно. 16 минут назад, GreenEyesMan сказал: В коморке омаров, которая на станции Китай-Город один из киборгов "общается" с роботом с помощью "звуков конектящегося модема". И вроде бы этих звуков не стало. Этот диалог воспроизводится только один раз. Ссылка на комментарий
GreenEyesMan Опубликовано: Во вторник в 09:22 Рассказать Опубликовано: Во вторник в 09:22 4 минуты назад, LoadLine Calibration сказал: Есть (чем больше '-' тем длиннее пауза). Но паузы как раз там где не нужно. И нельзя никак отрегулировать? 4 минуты назад, LoadLine Calibration сказал: Этот диалог воспроизводится только один раз. Значит я пропустил. Ссылка на комментарий
LoadLine Calibration Опубликовано: Во вторник в 09:40 Рассказать Опубликовано: Во вторник в 09:40 13 минут назад, GreenEyesMan сказал: И нельзя никак отрегулировать? Насколько я знаю, нет. Или как повезёт. С паузой после 'органы'. OmarPrisoner03.mp3 Повторно сгенерированный файл, на этот раз паузы нет: ElevenLabs_2024-06-25T09_34_43_Omar Trader_ivc_s50_sb100_se2_b_m2.mp3 Текст одинаковый в обоих случаях. Ссылка на комментарий
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас