Denton Опубликовано: 1 сентября 2010 Опубликовано: 1 сентября 2010 Denton либо издевается, либо тонко подшучивает :) Либо я вообще ниче не понял.1.На AG.ru произошло следующее обновление по отслеживаемой вами игре (01.09.2010 в 17.43): Deus Ex: Human Revolution » Добавлен официальный русский сайт игры2. http://www.ag.ru/games/deus_ex_human_revolution и сразу всё должно стать понятно
ImDRUNK Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Добро пожаловать на "официальный русский сайт DXHR"это достойно 3х пандочек
Saint Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Нет ну серьезно, моя задница и то лучше бы озвучила всё этo Каждый фанат так думает. И вот что получается:http://www.youtube.com/watch?v=9gb0ATqob_c
AndreyMust19 Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Нормальная озвучка. Голос у Адама подходящий, у Дэвида Сарифа и Баррета тоже в норме.Единственное плохо - к голосу дикторши и доктора добавляли эффектов, слишком громко получилось.
F.Castle Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Перевод более-менее(могло быть хуже). Дубляж норм. Не понравился голос хакера-самоубийцы.P.S. "Субтитра" - наше всё!
AndreyMust19 Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Нет, тут субтитры будут отвлекать от процесса и атмосферы.Либо учить английский, либо делать хорошую озвучку. По-моему первое реальнее.
F.Castle Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Нет, тут субтитры будут отвлекать от процесса и атмосферы.Либо учить английский, либо делать хорошую озвучку. По-моему первое реальнее.Субтитры лучше. Знающие язык будут воспринимать оригинал, а все остальные будут слушать оригинал и читать перевод. В итоге все будут довольны.Качество дубляжа вообще вещь субъективная.
ImDRUNK Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Дубляж нормальный, хоть и шаблонны. Все эти голоса уже приелись ужаааасно.Я за субтитры. Меня они никогда ни от чего не отвлекали.Просто кто-то не умеет читать.
Nero Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Каждый фанат так думает. И вот что получается:http://www.youtube.com/watch?v=9gb0ATqob_cБездари. Кароче, я за субтитры..Нормальная озвучка. Голос у Адама подходящий, у Дэвида Сарифа и Баррета тоже в норме.Единственное плохо - к голосу дикторши и доктора добавляли эффектов, слишком громко получилось.А мне наоборот, понравилась только озвучка дикторши новостей. Всё как надо. А остальное нет.
Starscream Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Я за полную озвучку. Субтитры надоели.
AndreyMust19 Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 В идеале должно быть 3 варианта:1) с полной озвучкой и переводом текста2) с оригинальной озвучкой и субтитрами, перевод текста.3) полностью оригинал
ImDRUNK Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Я за полную озвучку. Субтитры надоели.на самом деле наше мнение никого не волнует :cry:
Morf Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 По мне, дык лучше первоисточник. С правильными субтитрами.
Max2k Опубликовано: 2 сентября 2010 Автор Опубликовано: 2 сентября 2010 (изменено) Фанатский трейлер полное говно, наши перевели куда лучше. С самого начала уже стал бесить голос адама, я за наших локализаторов! Если не нравится, то попробуйте сделать лучше, а то как ворчать так все мастера, типа моя жопа лучше скажет, а как сделать, так эта жопа жидко обгадится! :evil: Изменено 2 сентября 2010 пользователем Max2k
Nero Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Фанатский трейлер полное говно, наши перевели куда лучше. С самого начала уже стал бесить голос адама, я за наших локализаторов! Если не нравится, то попробуйте сделать лучше, а то как ворчать так все мастера, типа моя жопа лучше скажет, а как сделать, так эта жопа жидко обгадится! :evil:Тебе плевать на атмосферу? Мне нет. Поэтому я и высказал то что накипело после просмотра дублированного трейлера. Неужели не видно халтуры? Почему к фильмам профессионально иной подход, чем к играм? Тебя это устраивает? Очень жаль, а ведь истинный поклонник, как я думал.
Starscream Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 (изменено) Тебе плевать на атмосферу?Она никуда не денется, поверь. Я играл в первый Деус с озвучкой от 7wolf...Потом играл с оригинальной - разницы в "атмосфере" не заметил. Изменено 2 сентября 2010 пользователем Starscream
Gelu McAllister Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 (изменено) Она никуда не денется, поверь. Я играл в первый Деус с озвучкой от 7wolf...Потом играл с оригинальной - разницы ноль. Ты, кстати, абсолютно прав. Я после того как впервые прошел Деус с пиратской озвучкой - еще несколько лет перепроходил его только с такой озвучкой и мне это нисколько не мешало наслаждаться игрой и ее атмосферой, я даже привык к озвучке и воспринимал ее как должную. Это только где-то 2 года назад я начал играть в оригинальную английскую версию. Изменено 2 сентября 2010 пользователем Gelu McAllister
Nero Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Вы сговорились чтоли?) Какая нафиг разница, это искусство, и раз уж тебе доверили локализацию, так уж будь добр отнесись к этому по совести. Какого черта вам так похрен?
Gelu McAllister Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 Вы сговорились чтоли?) Какая нафиг разница, это искусство, и раз уж тебе доверили локализацию, так уж будь добр отнесись к этому по совести. Какого черта вам так похрен? Да не, мне не похрен, конечно. Просто если игра будет настолько же классной, то есть я имею ввиду, что она меня зацепит и затянет настолько же как первый Деус - то я готов играть и с той же самой пиратской озвучкой. :D
Nero Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 (изменено) Да не, мне не похрен, конечно. Просто если игра будет настолько же классной, то есть я имею ввиду, что она меня зацепит и затянет настолько же как первый Деус - то я готов играть и с той же самой пиратской озвучкой.Аналогично) Но сделали бы возможность переключения к англ. озвучке с рус. сабами было бы вобще круто)) Starscream Кстати на счет атмосферы ты адски не прав. Например, в первого Макса Пейна я первый раз прошел оригинал. Но когда мне в руки попался локализированная версия помоему от 1С, я её просто не мог пройти из-за нашей озвучки. Просто взяли и смыли в унитаз 60% оригинального настроения игры. Изменено 2 сентября 2010 пользователем Nero
Max2k Опубликовано: 2 сентября 2010 Автор Опубликовано: 2 сентября 2010 Тебе плевать на атмосферу? Мне нет. Поэтому я и высказал то что накипело после просмотра дублированного трейлера. Неужели не видно халтуры? Почему к фильмам профессионально иной подход, чем к играм? Тебя это устраивает? Очень жаль, а ведь истинный поклонник, как я думал. По мне так данная озвучка атмосферу нисколько не портит, мне даже больше оригинальной понравилось. Тут дело не в том истинный или не истинный, тут дело вкуса, не понравилось так не понравилось, а мне понравилось. Мне кстати дико не нравится хрипатый, пропитый голос Адама в оригинале, создаётся впечатление, что это прокуренный и пропитый бомжара с большой помойки.Атмосфера по моему это отнюдь не озвучка, а всё остальное. И кто тебе сказал, что непрофессионально, данные голоса я часто слышу в новых фильмах с профессиональным дубляжом, значит по твоему это не профессиональный подход. Я лучше буду слушать эти голоса, чем голоса каких-нибудь убожеств из подвала типа тех что трейлер фанатский озвучивали.
Gelu McAllister Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 создаётся впечатление, что это прокуренный и пропитый бомжара с большой помойки. Это наш лучший спецагент, и не обращайте внимание на его недостатки и соцстатус. :twisted:
Max2k Опубликовано: 2 сентября 2010 Автор Опубликовано: 2 сентября 2010 Это наш лучший спецагент, и не обращайте внимание на его недостатки и соцстатус. :twisted: :D
Nero Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 По мне так данная озвучка атмосферу нисколько не портит, мне даже больше оригинальной понравилось. Тут дело не в том истинный или не истинный, тут дело вкуса, не понравилось так не понравилось, а мне понравилось. Мне кстати дико не нравится хрипатый, пропитый голос Адама в оригинале, создаётся впечатление, что это прокуренный и пропитый бомжара с большой помойки.Атмосфера по моему это отнюдь не озвучка, а всё остальное. И кто тебе сказал, что непрофессионально, данные голоса я часто слышу в новых фильмах с профессиональным дубляжом, значит по твоему это не профессиональный подход. Я лучше буду слушать эти голоса, чем голоса каких-нибудь убожеств из подвала типа тех что трейлер фанатский озвучивали.Ну отлично, давайте тогда озвучивать так как мы хотим, делать голос ГГ таким, каким нам больше хочется, позовем оперного птенца с красивым голосочком, м? А на оригинал наложим большую прибольшую кучу, давайте! Но ты прав, это дело вкуса каждого. Кто-то видит одно, кто-то другое. В оригинальном варианте в голосе Адама я слышу отражение его жизни, слышу некую драмматичность и ему веришь. И да, скорее всего он много курит. Тот же Баррет, он не просто уныло проговаривает слова как в нашем дубляже, он почти срывается на крик и ему тоже веришь.
ZwerPSF Опубликовано: 2 сентября 2010 Опубликовано: 2 сентября 2010 А Игромания получше-то перевела по мне так - и закадровый способ кинематографичности добавляет =):
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас