Перейти к публикации
Планета Deus Ex

KillerBeer

Invisible Hand
  • Публикации

    234
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя KillerBeer

  1. Скриншот выше сделан с DeusEx/System, Revision.exe должен быть в DeusEx/Revision/System.
  2. Так ведь все запустилось вчера, что теперь не работает?
  3. Как я и сказал, версия 1.7.0 - это интеграция в Revision мода Lay D Denton - игры женским персонажем, с полной переозвучкой и соответственно отредактированными текстами. Последнее потребовало много работы, поэтому я пока выкладываю эти файлы не в составе общего архива, а как черновик, устанавливаемый поверх основного перевода. В ходе игры я уже заметил несколько пропущенных при просмотре текста опечаток, но дело пойдет гораздо эффективнее, если к поиску подключится десяток-другой бетатестеров.
  4. KillerBeer

    GMDX mod for Deus Ex

    Для справки: установил у себя RSD, наложил поверх перевод, прошел весь Либерти-Айленд и базу - все нормально, никаких вышеописанных расхождений между текстом и аудио не заметил. Единственная проблема - плохо подхватываются инты карт, из-за чего часть имен, названий предметов, и прочего не переводятся. Лечится это так - надо открыть все файлы с названиями локаций, типа 01_NYC_UNATCOHQ.int, и обрезать во всех строках замыкающие пробелы - с этим хорошо справляется Notepad++, он умеет в регулярные выражения и поиск/замену по всем открытым файлам в один клик.
  5. Судя по скриншоту из Стима, и основная игра, и Revision были установлены.переустановлены вчера. После такого имеет смысл перезаписать русификацию целиком.
  6. Почему-то дата на скриншоте у этого файла такая же как и у соседних, что наводит на мысль, что он перезаписался на оригинальный в ходе обновления DX - был такой глюк в стиме пару месяцев назад, может и сейчас повторился у кого-то. Что будет если руками взять нужный файл из архива перевода и еще раз положить на место?
  7. В архиве есть файл DXFonts.utx отдельно от папки Revision, при нормальном распаковывании он должен был упасть в Deus Ex\Textures.
  8. Выкладываю черновик файлов, необходимых для игры женским персонажем. Распаковывать в Revision\System поверх имеющихся. Сейчас я с ними играю первую миссию, вроде пока полет нормальный, но нужно проверить, нет ли где пропущенных блох, поэтому убедительная просьба - скачивать, пробовать, и отписываться обо всем, что заметите. https://drive.google.com/file/d/1pBM_gFL6e6j-QcaxGkICB_RS_7H45q_L/view?usp=sharing DeusExInt.7z
  9. Это что-то странное, если это все, что есть в System, то непонятно как оно вообще запускается. Что-то явно криво легло, но чтобы понять что, вопросов и ответов не хватит, нужно своими глазами увидеть.
  10. Какие есть в папке System или ее подпапках файлы с Audio, Conversation, или ConText в названии, *кроме* тех, что добавлены переводом? Версия GMDX - RSD?
  11. Так а зачем брать те переводы, если тот, что в этой теме, уже приспособлен для GMDX?
  12. KillerBeer

    Deus Ex: The Fall

    Да вроде мобильная версия у меня сама по себе с русским переводом шла.
  13. KillerBeer

    GMDX mod for Deus Ex

    Или еще, попробуй пробить поиск по папкам, файлов с Audio в названии. Известные бэкапы, если есть, не в счёт.
  14. KillerBeer

    GMDX mod for Deus Ex

    На всякий случай, все же покажи скриншот с каталога System.
  15. KillerBeer

    GMDX mod for Deus Ex

    Тогда странно, надо будет проверить. Насколько далеко надо пройти от начала новой игры, чтобы наткнуться на сбои?
  16. KillerBeer

    GMDX mod for Deus Ex

    Хм, ну, то, что скачанный Confix проблемы не решил, это ясно почему. Субтитры и аудио должны компилироваться вместе, чтобы соответствовать друг другу. А аудио файлы, лежавшие в System после установки GMDX, но *до* наложения перевода, имели те же названия, что и файлы перевода? Возможно, перевод лег "боком". Если так, то можно попробовать либо переименовать аудио в то что он ожидает найти, либо поискать в настройках GMDX, откуда брать аудио.
  17. KillerBeer

    GMDX mod for Deus Ex

    Еще раз: какой перевод? Какая озвучка? Как ставил? Телепаты, вообще-то, в отпуске.
  18. Нет, не пробовал.
  19. Не совсем понятно, что значит " жаль что только титры" - судя по скринам, перевелось все. У автора GMDX иногда бывают болезненные заскоки самолюбия, в какой-то момент он начал спамить своим произведением все папки, относящиеся к Deus Ex без разбора. ESRGAN - это текстур-пак, он, как я уже сказал, может сделать игру визуально приятнее или нет, это дело вкуса. VI в полной версии тоже включает в себя свой текстур-пак, но исходное его предназначение - пропатчить код DX2Main.exe, чтобы сделать его менее глючным под новыми виндами.
  20. Что установлено, и что нет? Если Visible Upgrade установлен, то нужно восстановить его DX2Main.exe, и в дальнейшем запускать только его напрямую, через стим работать не будет. John P - насколько мне известно, включен в VI, про другой не знаю, лучше он или хуже, это дело вкуса. Меня VI устраивает.
  21. Улучшенные текстуры - это Visible Upgrade, он заодно и нормализует работу игры на новых виндах. Это инсталлятор, "закидывать" в нем ничего не надо. Русификатор - лучше все же устанавливать с патчем, он на прошлой странице.
  22. KillerBeer

    GMDX mod for Deus Ex

    Каким переводом пользовался? Распаковывал только файлы текста, или перезаписывал всю английскую озвучку, как следовало?
  23. А если сделать verify files и запустить на английском?
  24. В каком разрешении идет игра? Что будет, если переключиться на 1920*1080?
  25. В смысле отсутствуют? Не переведены или вообще не показываются?
×
×
  • Создать...