Перейти к содержимому


Фотография

перевод мода Revision для Deus Ex (скачать)

ссылка в первом сообщении

Сообщений в теме: 285

#41 lucifer's angel

lucifer's angel

    UNATCO troop

  • Пользователи
  • Pip
  • 32 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 31 Май 2016 - 22:08

какой программой запаковать файлы .con в файл RevisionConversationsText.u ?

пробовал с делать через UCC.exe, но в мене программа сразу закрываеться



#42 lucifer's angel

lucifer's angel

    UNATCO troop

  • Пользователи
  • Pip
  • 32 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 01 Июнь 2016 - 12:09

переведенные карты Прикрепленный файл  перевод карт.rar   99,43К   65 скачиваний + файл Прикрепленный файл  DeusEx.int   193,66К   60 скачиваний


Сообщение отредактировал энтузиаст: 01 Июнь 2016 - 12:26


#43 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 01 Июнь 2016 - 17:22

какой программой запаковать файлы .con в файл RevisionConversationsText.u ?

пробовал с делать через UCC.exe, но в мене программа сразу закрываеться

Нужно создать пакет, и еще потребуется подставить файлы озвучивания.

 

Для какого мода DeusEx.int ? Для Shifter можно не переводить, у меня есть. Для Biomod и Human renovations стоит сделать.


Первые признаки жизни.


#44 lucifer's angel

lucifer's angel

    UNATCO troop

  • Пользователи
  • Pip
  • 32 сообщений
  • Откуда: с темной долины потерянных надежд

Отправлено 01 Июнь 2016 - 18:39

Для какого мода DeusEx.int ? Для Shifter можно не переводить, у меня есть. Для Biomod и Human renovations стоит сделать.

biomod для revision



#45 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 04 Июнь 2016 - 03:15

Как только я решу проблему с локализацией Shifter и Biomod, все будет готово.


Первые признаки жизни.


#46 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 07 Июнь 2016 - 02:52

Мне удалось решить проблему отсутствующих субтитров во вступлении и в концовках.

Shot0028_740.jpg

 

Имена разработчиков Revision я переместила вверх, так что вы сможете сконцентрировать внимание или на субтитрах или на именах :)

Поддержка локализации пока сделана для Shifter, еще нужно добавить в BioMod и HR.


Первые признаки жизни.


#47 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 10 Июнь 2016 - 09:37

HDTP_RUS_895.jpg

Теперь окно настроек HDTP имеет свои подсказки, вероятно разработчики

забыли их добавить, поскольку место под них уже было.


Первые признаки жизни.


#48 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 13 Июнь 2016 - 06:00

Почему-то некоторые переведенные строки игнорируются, и в содержимое добавляется вариант по умолчанию. Когда я с этим разберусь, все будет готово (если не выяснится что-то ещё :))

Shot0030_595.jpg


Первые признаки жизни.


#49 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 15 Июнь 2016 - 10:50

Версия для тестирования (чтобы убедиться что эта локализация работает у всех, а не только у меня)

 

Все уже включено: шрифты,тексты, а также рабочий Revision.exe (взят из ранней бета-версии) без STEAM

 

https://yadi.sk/d/iINbe3gSsVePC

Инструкция в архиве. Обязательно заменяйте файлы, а ещё лучше создайте копию Deus Ex

 

 

Обязательно переключитесь в режим Shifter, поскольку полная поддержка локализации сделана пока только в нем (HR и Biomod тоже будет).

 

Не забудьте отписаться, работает или нет...


Первые признаки жизни.


#50 tribunal

tribunal

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 14 сообщений

Отправлено 16 Июнь 2016 - 22:25

Версия для тестирования (чтобы убедиться что эта локализация работает у всех, а не только у меня)

 

Все уже включено: шрифты,тексты, а также рабочий Revision.exe (взят из ранней бета-версии) без STEAM

 

https://yadi.sk/d/iINbe3gSsVePC

Инструкция в архиве. Обязательно заменяйте файлы, а ещё лучше создайте копию Deus Ex

 

 

Обязательно переключитесь в режим Shifter, поскольку полная поддержка локализации сделана пока только в нем (HR и Biomod тоже будет).

 

Не забудьте отписаться, работает или нет...

Немного побегал в начальной локации - пока все работает, только шрифт выглядит вырвиглазно как-то, ну и вместо Shifter хочется HR. Но это уже к переводу отношения не имеет.



#51 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 17 Июнь 2016 - 15:55

Имена персонажей на русском или на английском?

 

В Revision есть несколько новых диалогов, они даже озвучены. Их я добавлю в последнюю очередь.

 

Для HR можно попробовать файл DeusEx.int от пиратки GOTY

https://yadi.sk/d/YpvEUHKksaFVs

Его нужно поместить в DeusEx/Revision/System/

Новый файл для HR я создам отдельно, скорее всего и в HR придется добавлять поддержку локализации.

 

Шрифты сделаны MVV, это лучшее что есть, и они в стиле оригинальных.


Первые признаки жизни.


#52 tribunal

tribunal

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 14 сообщений

Отправлено 17 Июнь 2016 - 23:32

Имена персонажей на русском или на английском?

 

В Revision есть несколько новых диалогов, они даже озвучены. Их я добавлю в последнюю очередь.

 

Для HR можно попробовать файл DeusEx.int от пиратки GOTY

https://yadi.sk/d/YpvEUHKksaFVs

Его нужно поместить в DeusEx/Revision/System/

Новый файл для HR я создам отдельно, скорее всего и в HR придется добавлять поддержку локализации.

 

Шрифты сделаны MVV, это лучшее что есть, и они в стиле оригинальных.

В shifter имена переведены и вообще переведено все, в HR даже с этим файлом - меню переведено частично (при старте - переведено, из игры - нет, но если нажать settings, то снова да),  диалоги - да, голос в голове - да, имена при связи - нет. Эх, карты бы еще кто перевел


Сообщение отредактировал tribunal: 17 Июнь 2016 - 23:33


#53 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 18 Июнь 2016 - 02:15

В shifter имена переведены и вообще переведено все, в HR даже с этим файлом - меню переведено частично (при старте - переведено, из игры - нет, но если нажать settings, то снова да),  диалоги - да, голос в голове - да, имена при связи - нет. Эх, карты бы еще кто перевел

 

Карты переведены и включены в локализацию, они (и только они) почему-то не подхватываются из каталога System!

Если скопировать .int файлы карт в каталог Revision/Shifter, то работает для Shifter, но я не знаю почему так. Наверное это какая-то особенность.

 

 

Скопируйте .int файлы карт (Revision/System/) в каталог DeusEx/System/, и тогда всё заработает


Сообщение отредактировал Вероника: 18 Июнь 2016 - 02:26

Первые признаки жизни.


#54 tribunal

tribunal

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 14 сообщений

Отправлено 18 Июнь 2016 - 11:34

Карты переведены и включены в локализацию, они (и только они) почему-то не подхватываются из каталога System!

Если скопировать .int файлы карт в каталог Revision/Shifter, то работает для Shifter, но я не знаю почему так. Наверное это какая-то особенность.

 

 

Скопируйте .int файлы карт (Revision/System/) в каталог DeusEx/System/, и тогда всё заработает

Скопировал - все работает, кроме субтитров в кат-сцене (на старте). Все, включая имена, переведены. Ну и надписи на карте (North Doc, south Doc) и прочие не переведны, но это же надписи на изображении или нет? Я просто не помню, я давно не садился за классику, Revision помог вспомнить былое.



#55 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 18 Июнь 2016 - 15:39

Скопировал - все работает, кроме субтитров в кат-сцене (на старте). Все, включая имена, переведены. Ну и надписи на карте (North Doc, south Doc) и прочие не переведны, но это же надписи на изображении или нет? Я просто не помню, я давно не садился за классику, Revision помог вспомнить былое.

Если включен HR или Biomod, то субтитров в роликах не будет. Но это исправимо.

 

Изображения я не затрагиваю, хотя перевести текст на загрузочных экранах наверное стоит.


Первые признаки жизни.


#56 tribunal

tribunal

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 14 сообщений

Отправлено 18 Июнь 2016 - 19:49

Если включен HR или Biomod, то субтитров в роликах не будет. Но это исправимо.

 

Изображения я не затрагиваю, хотя перевести текст на загрузочных экранах наверное стоит.

Тогда осталось совсем чуть-чуть: кат-сцены. Остальное все работает. По крайней мере в начале игры. Еще имена при радиосвязи. Но это я возможно накосячил где-то при копировании.

Ну, а изображения, карты и загрузочные экраны, там в каком формате?

 

P.S. Offtopic: если кому интересно, Revision превосходно идет из-под Wine


Сообщение отредактировал tribunal: 18 Июнь 2016 - 20:06


#57 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 19 Июнь 2016 - 00:15

Тогда осталось совсем чуть-чуть: кат-сцены. Остальное все работает. По крайней мере в начале игры. Еще имена при радиосвязи. Но это я возможно накосячил где-то при копировании.

Ну, а изображения, карты и загрузочные экраны, там в каком формате?

 

 

Обычный пакет .utx

Загрузочные экраны: https://yadi.sk/d/XYNPt5Xksc4tf

(если кто-то желает перевести)

 

 

Имена в инфолинке на русском пока только в Shifter


Первые признаки жизни.


#58 tribunal

tribunal

    Riot cop

  • Пользователи
  • Pip
  • 14 сообщений

Отправлено 19 Июнь 2016 - 10:45

Обычный пакет .utx

Загрузочные экраны: https://yadi.sk/d/XYNPt5Xksc4tf

(если кто-то желает перевести)

 

 

Имена в инфолинке на русском пока только в Shifter

Загрузочные экраны - это не я. Фотошопом вообще не владею. Готов потестировать HR версию - заодно будет отличный повод перепройти классику.



#59 SlashNet

SlashNet

    Archangel/1B

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 261 сообщений
  • Откуда: Львов

Отправлено 19 Июнь 2016 - 11:40

Загрузочные экраны: https://yadi.sk/d/XYNPt5Xksc4tf

(если кто-то желает перевести)

Могу я попробовать: https://dl.dropboxus...sionLoad_11.png

Взял вариант попроще (миссии за ЮНАТКО посложнее почистить).

Только дайте названия миссий на русском, а то я Ревижн не играл могу и накосячить.



#60 Вероника

Вероника

    ~Лучшая жена~

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 2 563 сообщений
  • Откуда: Planet Deus Ex

Отправлено 19 Июнь 2016 - 13:30

Могу я попробовать: https://dl.dropboxus...sionLoad_11.png

Взял вариант попроще (миссии за ЮНАТКО посложнее почистить).

Только дайте названия миссий на русском, а то я Ревижн не играл могу и накосячить.

Глава I:

Коалиция

 

Глава II:

Темные очки

В ночной операции

 

Глава III:

Под землёй

 

Глава IV:

Присяга

 

Глава V:

Враг среди нас

 

Глава VI:

Провал в памяти

Не знаю как точнее перевести mind the synaptic gap

Предлагайте свои варианты

 

Глава VIII:

Возвращение В Нью-Йорк

 

Глава IX:

Облачная стена

 

Глава X:

Рассыпаясь в пыль

 

Глава XI:

Иллюминати

 

Глава XII:

Мечта Сэведжа

 

Глава XIV:

Машина индустриальной эпохи

 

Глава XV:

Другой вопрос

 

 

Загрузочные экраны - это не я. Фотошопом вообще не владею. Готов потестировать HR версию - заодно будет отличный повод перепройти классику.

HR уже адаптирован, скоро переведу .int файл и выложу.


Первые признаки жизни.




Ответить



  
IPB Skin By Virteq